漢宮秋·第四折
(駕引內官上,云)自家漢元帝,自從明妃和番,寡人一百日不曾設朝。今當此夜景蕭索,好生煩惱。且將這美人圖掛起,少解悶懷也呵。(唱)
[中呂·粉蝶兒] 寶殿涼生,夜迢迢六宮人靜。對銀臺一點寒燈,枕席間,臨寢處,越顯的吾身薄倖。萬里龍廷,知他宿誰家一靈真性。
(云) 小黃門,你看壚香盡了,再添上些香。(唱)
[醉春風] 燒盡御壚香,再添黃串餅。想娘娘似竹林寺,不見半分形;則留下這個影,影。未死之時,在生之時,我可也一般恭敬。
(云) 一時困倦,我且睡些兒。(唱)
[叫聲] 高唐夢,苦難成。那里也愛卿、愛卿,卻怎生無些靈圣?偏不許楚襄王枕上雨云情。
(做睡科) (旦上,云)妾身王嬙,和番到北地,私自逃回。兀的不是我主人!陛下,妾身來了也。(番兵上,云)恰才我打了個盹,王昭君就偷走回去了。我急急趕來,進的漢宮,兀的不是昭君! (做拿旦下科) (駕醒科,云)恰才見明妃回來,這些兒如何就不見了。(唱)
[剔銀燈] 恰才這搭兒單于王使命,呼喚俺那昭君名姓;偏寡人喚娘娘不肯燈前應,卻原來是畫上的丹青。猛聽得仙音院,鳳管鳴,便奏著簫韻九成。
[蔓青菜]白日里無承應,教寡人不曾一覺到天明,做的個團圓夢境。(雁叫科,唱)卻原來雁叫長門兩三聲,怎知道更有個人孤另!
(雁叫科) (唱)
[白鶴子]多管是春秋高,筋力短;莫不是食水少,骨毛輕?待去后,愁江南網羅寬;待向前,怕塞北雕弓硬。
[幺篇]傷感似替昭君思漢主,哀怨似作薤哭田橫,凄愴似夜楚歌聲,悲切似唱三疊陽關令。
(雁叫科) (云)則被那潑毛團叫的凄楚人也。(唱)
[上小樓]早是我神思不寧,又添個冤家纏定。他叫得慢一會兒,緊一聲兒,和盡寒更。不爭你打盤旋,這搭里同聲相應,可不差訛了四時節令?
[幺篇]你卻待尋子卿、覓李陵。對著銀臺,叫醒咱家,對影生情。則俺那遠鄉的漢明妃,雖然薄命,不見你這個潑毛團,也耳根清凈。
(雁叫科) (云)這雁兒呵。(唱)
[滿庭芳]又不是心中愛聽,大古似林風瑟瑟,巖溜泠泠。我只見山長水遠天如鏡,又生怕誤了你的途程。見被你冷落了瀟湘暮景,更打動我邊塞離情。還說甚雁過留聲,那堪更瑤階夜永,嫌殺月兒明!
(黃門云)陛上省煩惱,龍體為重。(駕云)不由我不煩惱也。(唱)
[十二月]休道是咱家動情,你宰相每也生憎。不比那雕梁燕語,不比那錦樹鶯鳴。漢昭君離鄉背井,知他在何處愁聽?
(雁叫科) (唱)
[堯民歌]呀呀的飛過蓼花汀,孤雁兒不離了鳳凰城。畫檐間鐵馬響丁丁,寶殿中御榻冷清清,寒也波更,蕭蕭落葉聲,燭暗長門靜。
[隨煞]一聲兒繞漢官,一聲兒寄渭城,暗添人白發成衰病,直恁的吾當可也勸不省。
(尚書上,云)今日早朝散后,有番國差使命綁送毛延壽來,說因毛延壽叛國敗盟,致此禍釁。今昭君已死。情愿兩國講和。伏候圣旨。(駕云)既如此,便將毛延壽斬首,祭獻明妃。著光祿寺大排筵席,犒賞來使回去。(詩云)葉落深宮雁叫時,夢回孤枕夜相思;雖然青冢人何在,還為蛾眉斬畫師。
題目 沉黑江明妃青冢恨
正名 破幽夢孤雁漢宮秋
第四折是整個《漢宮秋》悲劇故事的高潮。這場戲一開始,就寫漢元帝獨居漢宮,夜深人靜,面對著冷衾孤燈,涌起了對昭君的無限思念之情,在恍惚入夢之際,忽見昭君飄忽而至。他正為這意外的幽會驚喜,希望做一個“團圓夢境”,但忽被天上嘎嘎的雁聲所驚醒,美夢頓時化為泡影。他夙夜難眠,以孤雁為伴,傾吐了自己極度憂郁苦悶的心情。漢元帝心中的感傷情緒,終于像郁積的火山一樣,一下子噴涌爆發了出來。
作者在戲中以“孤雁”為目的,有很深的含意。在古人心中,鴻雁是仁義之禽。這種禽鳥深篤于情,“空中遙見死雁,盡有哀鳴之意”; “一失雌雄,死而不配”。
劇中以孤雁之哀鳴驚醒漢元帝之夢,飽含隱喻之意。[蔓青菜]曲中唱道: “卻原來雁叫長門三兩聲,怎知道更有個人孤另”,正道破此中機關。當初漢元帝寵遇王嬙,正是在此地后宮,現在宮苑依舊,但已物是人非,當初陪伴漢元帝歡度良宵的愛妃已經渺無影蹤。漢元帝不正像那失偶的孤雁嗎?所以,他一聽到空中大雁的哀鳴,心中頓時產生同病相憐之感。作者把漢元帝思念昭君安排在這樣一個典型環境之中,以凄涼的孤雁哀鳴與死寂氣氛相襯托,動感和靜感對比強烈,收到了出色的藝術效果。
接著,在[白鶴子]到[隨煞]等八支曲中,作者以雁聲為發端,抒寫了漢元帝的滿腹幽怨、纏綿之情。在漢元帝心中,這只盤旋不走、徘徊哀鳴的孤雁簡直是昭君的化身,但一轉念,又知道明明不是。漢元帝被這個“叫得慢一會兒,緊一聲兒”的“冤家纏定”,擾得他“對影生情”、“神思不寧”,因此漢元帝不禁怨罵這只引起他無限幽思的孤雁: “不見你這個潑毛團,也耳根清凈。”在[滿庭芳]、[十二月]兩支曲中,表現了漢元帝對這只孤雁的矛盾心情:既嫌它聒噪麻煩,又不忍叫它離去,因為它畢竟給漢元帝寂寥的心情帶來了一絲安慰,為他與昭君之間搭起了一座幽思戀念的橋梁,在這種強烈的哀怨聲中,一個“暗添人白發成衰病”的多情而無能的古代帝王形象,活生生地站在了人們面前。
馬致遠是元曲四大家中以文采出色而馳名的作家。《漢宮秋》的曲辭不僅文思卓秀,文采熠熠,而且能把感情和景物的描寫融為一體,因景生情,以情化景,使觀眾隨著劇中人的演唱而如入幻境,得到令人陶醉的藝術享受。所以,《漢宮秋》不愧為中國古代戲劇作品中的杰作。
上一篇:單刀會·第四折·|原文|賞析|鑒賞|譯文|注釋
下一篇:趙氏孤兒·第四折·|原文|賞析|鑒賞|譯文|注釋