《御街行》言情贈友詩歌
霜風漸緊寒侵被,聽孤雁,聲嘹唳。一聲聲送一聲悲①,云淡碧天如水。披衣起告: “雁兒略住,聽我些兒事。“塔兒南畔城兒里,第三個,橋兒外,瀕河西岸小紅樓,門外梧桐雕砌,請教且與②、低聲飛過,那里有人人③無寐。”
游子思家,思婦懷人,是我國傳統詩歌中習見的主題,歷代都有佳作。無名氏這首 《御街行》 ,托雁言情,更以其獨特的表現方式,新穎自然的詞句,表達了一位天涯游子對其情人的刻骨相思和深情體貼。
上片起句 “霜風漸緊寒侵被” ,先借環境渲染懷人的氣氛。那是一個深秋的夜晚,霜風一陣緊似一陣,寒氣侵人,主人公擁被而臥,秋燈暗淡,久久不能成眠。他驀然聽到夜空中傳來嘹唳的孤雁聲,這聲音一聲比一聲悲愴。他想到自己此刻的凄清,更想到家中親愛者的孤寂,而且此時一定也在懷思著客中的自己,一般清冷,兩地相思。自己在客館聽到孤雁的叫聲,尚且黯然銷魂,感到形單影只; 那么伊人在家里,倘若聽到此聲一定要更加傷情更添愁思的。于是他凄然地披著衣裳起來,望著碧天如水只有幾片輕云在飄動的夜空,異想天開地托雁傳情,他深情地告訴雁兒說: “大雁呵! 請略停哀鳴,聽我講些兒心事呵! ……” (因詞式所限。上片至此作結,告雁的話語算開個頭,語意在延續著。)
下片和盤托出心事,全寫告雁的言語。他先向雁兒告知情人的住處: “塔兒南畔城兒里,第三個,橋兒外,瀕河西岸小紅樓,門外梧桐雕砌。”他不憚如此詳盡地道出親愛者的住所,不憚具體而形象地對那個住所進行明確的描繪,從塔到城,從城到橋,從橋到小紅樓,到樓門外的梧桐雕砌,一片癡情,叮嚀囑托,旨在希望雁兒南飛時,一定要認準無誤。然后再用懇求的語氣說:請教且與、低聲飛過,那里有人人無寐。”他是在說: “大雁呵! 你飛到那個所在, 就請暫且放低聲音飛過吧, 那里有個人兒, 她此刻還沒有能入睡呢! ”他生怕那個人聽到雁的哀叫聲,觸緒傷情,增添新的愁思,更加難以成眠,在這種尋常的話語中,織進多少憶戀深情和無微不至的體貼呵! 那人兒是誰?不言而喻,正是他心上的情人。
托雁傳書之事,古多有之,告雁言情,是這首詞的獨創。詞從上片結句直到下片全文,都是纏綿悱惻告雁的話語,而其中不用一個懷思的字眼,自見真情,在意境和作法上,都很新穎獨特。而在語言方面,多用口語,真摯細膩,又具有民歌特色,全詞除兩句景語繪寫特定的環境之外,其余都是情語,景是真景,情是極情,不著雕飾,沁人心脾。
注釋
①一聲悲: 意為 “一聲聲悲”,省去一 “聲”字。②且與: 暫且給與。③人人: 那個人。是對親昵者的愛稱。
上一篇:《得席大光書因以詩迓之》詩文原文與賞析
下一篇:《憶樂天》詩文原文與賞析