宋·秦觀
梅英疏淡,冰澌溶泄,東風(fēng)暗換年華。金谷俊游,銅駝巷陌,新晴細(xì)履平沙。長(zhǎng)記誤隨車。正絮翻蝶舞,芳思交加。柳下桃蹊,亂分春色到人家。
西園夜飲鳴笳,有華燈礙月,飛蓋妨花。蘭苑未空,行人漸老,重來(lái)是事堪嗟!煙暝酒旗斜。但倚樓極目,時(shí)見(jiàn)棲鴉。無(wú)奈歸心,暗隨流水到天涯。
這首詞在汲古閣本《淮海詞》有題《洛陽(yáng)懷古》(宋本《淮海居士長(zhǎng)短句》則無(wú)題),而詞中提到的金谷、銅駝巷又在洛陽(yáng),故直到現(xiàn)在,有的人還認(rèn)定是詠洛陽(yáng),其實(shí)是誤解,因詞的內(nèi)容并無(wú)懷古意,只是憶舊而作今昔對(duì)比,結(jié)合詞人經(jīng)歷看,是行將去國(guó)之前所作。詞人于元祐二年(1087)因蘇軾之薦,于次年除宣教郎、太學(xué)博士,累遷國(guó)史院編修官,結(jié)識(shí)黃庭堅(jiān)、陳師道、晁無(wú)咎、張文潛等人,時(shí)相游宴。紹圣元年(1094)高太后崩,哲宗親政,一反前規(guī),用新黨斥舊黨,遂受章惇諸人打擊,外放杭州通判,未到任即改貶處州監(jiān)酒稅。離京前夕,對(duì)五年京兆生活不無(wú)留戀,特別是金明池這些地方,怎能不舊地重游,抒依依別情呢!于是有這首詞。
首二句現(xiàn)初春景色:那枝頭梅花已經(jīng)稀疏零落、殘留的也色淡澤褪;河里的冰層已解凍,融化流凌。三句以東風(fēng)又起,驚呼:在不知不覺(jué)中已換歲月,新的一年開始了。在迎新送舊的時(shí)刻,能不勾起對(duì)往事的緬懷嗎!從“金谷俊游”起直到“飛蓋妨花”,用長(zhǎng)長(zhǎng)的十一句,重溫昔日的美景:兩年前的春天,身受皇恩,詔賜游園。夜雨新停,晴空萬(wàn)里,風(fēng)和氣清,我們輕踏細(xì)沙,漫步觀賞,真?zhèn)€神采飛揚(yáng)!最難忘的是在摩肩接踵的游人潮涌中,一輛名門閨秀坐的小車,穿過(guò)身旁,灑下一路芳香,我竟情不自禁地隨車跟去,現(xiàn)在想來(lái)十分可笑。不獨(dú)初春,暮春時(shí)節(jié)也有好景致:楊花飛絮,彩蝶翩翩,鶯雀婉囀,暖洋洋的天氣,惹得心境蕩漾,思緒起伏,桃樹柳枝,已然綠葉成蔭,下面那曲折幽邃的小徑,各自伸向遠(yuǎn)方,似乎要把彩麗紛繁的春色,急切送到千家萬(wàn)戶。再有國(guó)夫人園中的夜宴場(chǎng)面也值得一提:笳管奏起美妙的樂(lè)曲,佐酒助興,五顏六色的彩燈,使?jié)M園輝光耀眼,那皎潔的明月也顯得黯淡;穿梭來(lái)往的車馬,遮擋視線,連花也賞不好了。從“蘭苑”句至結(jié)尾,由追念再跌回現(xiàn)實(shí),照應(yīng)上片的“暗換年華”,進(jìn)一步抒發(fā)主旨:如今這些林園勝地并未荒蕪,依舊游人如織,但作為就要遠(yuǎn)行的遷客,已感到自己漸漸衰老;當(dāng)兩年后舊地重游,往事歷歷,只能倍增嘆惋!此刻,暮靄沉沉,煙云密布,酒旗斜插,門庭冷落,我獨(dú)倚酒樓,憑欄遠(yuǎn)眺,再也見(jiàn)不到絮飛蝶舞,桃紅柳綠的景象,只不時(shí)有那尋枝棲身的歸鴉在繞樹盤旋,嘎嘎的噪音,更令我歸心如焚,這里對(duì)我還有什么留戀的呢?我的魂魄啊,其實(shí)早就隨著流水,飛到了天涯海角。
本詞的藝術(shù)表現(xiàn)手法,最主要在于:一、結(jié)構(gòu)上敢于創(chuàng)新。一般詞作,都講究上片與下片立意或圖象迥異,本詞卻破上下片的畛畦,各有言情狀景之筆。二、反復(fù)的今昔對(duì)比,以之作為主線貫穿,上片先述今(從略)后憶昔(從詳)下片繼憶昔(從輕),再回到今:行人話別(從重)。極寫昔日景物之盛,酒宴之樂(lè),益覺(jué)現(xiàn)時(shí)滿目凄涼、人去樓空之悲,起到強(qiáng)烈的反襯作用。就象“昔我往矣,楊柳依依;今我來(lái)思,雨雪霏霏。”(《詩(shī)經(jīng)·采薇》)一樣,“以樂(lè)景寫哀,一倍增其哀。”(《姜齋詩(shī)話》)藝術(shù)感染力更為深厚。三、大量運(yùn)用借指(這是唐人即大量使用的手法),以洛陽(yáng)代指汴京,金谷園在洛陽(yáng)城西,乃晉代石崇所建,備極豪華,又以其寵妾綠珠殉情墜樓而有名,這里代指金明池。銅駝,洛陽(yáng)故宮前一條繁華街,始建于漢,以二銅駝夾路相對(duì)得名(見(jiàn)陸機(jī)《洛陽(yáng)記》)。正因金谷銅駝名聲大,又自成對(duì)偶,故歷代詩(shī)家多所引用。此處代指瓊林院。有的則含雙關(guān)意,如蘭苑,本指蘭臺(tái),唐龍朔二年(662)改秘書省為蘭臺(tái),秦觀曾官秘書省正字,故蘭臺(tái)雖借指所游名園,卻又暗喻秘書省已換新貴之意。四、司空?qǐng)D言詩(shī)貴得“象外之象”(《與極浦書》)、“味外之旨(《與李生論詩(shī)書》)。本詞即有旨在詞外之妙。全詞以“暗換年華”突出今衰昔盛的喟嘆,如周濟(jì)云:以兩“到”字作眼,點(diǎn)出“換”字精神(《宋四家詞選》)。但詞人并未滯凝于“換”字,而是寓無(wú)限于有限,“令人于言外可想”(孫聯(lián)奎《詩(shī)品臆說(shuō)·自然》)。實(shí)質(zhì)是悲憤于政治上的風(fēng)云突變,新(黨)貴舊(黨)賤,作為附蘇的元祐黨人,“日邊清夢(mèng)斷”(《千秋歲·水邊沙外》),勢(shì)在必然,飲恨的是,元祐間吟詠文字、詩(shī)酒酬唱的俊游朋侶都已如霜凋殘英,一時(shí)紛謝,故以“漸老”、“煙暝”、“棲鴉”、“無(wú)奈”及“是事堪嗟”、“暗隨流水”等雙關(guān)語(yǔ),泄頓踣后的憤懣情懷,于婉約中見(jiàn)悲壯、高亢,奏以景托情,情隨景生之功。有趣的是,其名篇《山抹微云》亦列煙靄、斜陽(yáng)、寒鴉、流水等景物,而效果迥異。前者沉酣于兒女間的離情別緒,本詞非但未及男歡女愛(ài)之纏綿,亦越出個(gè)人身世之慟,表現(xiàn)了時(shí)事蜩螗、賢才罹禍的社會(huì)現(xiàn)實(shí),具有一定的時(shí)代意義,這就是我們體會(huì)詞外之旨的重要收獲。
上一篇:《易水歌·明·陳子龍》原文與賞析
下一篇:《朝中措·金·完顏璹》原文與賞析