辛棄疾《南鄉(xiāng)子·登京口北固亭有懷》原文|注釋|賞析
辛棄疾
何處望神州? 滿眼風光北固樓,千古興亡多少事?悠悠②,不盡長江滾滾流。年少萬兜鍪③,坐斷東南戰(zhàn)未休。天下英雄誰敵手? 曹劉? 生子當如孫仲謀④。
·注 釋
①京口北固亭:三國東吳時始于鎮(zhèn)江置京口鎮(zhèn),故鎮(zhèn)江又叫京口,鎮(zhèn)江北固山上有亭故稱北固亭,下臨長江,形勢險峻。
②悠悠:久長,長遠。
③年少:指孫權(quán)。他繼承父兄遺業(yè)占有東吳時才十九歲。兜鍪:戰(zhàn)士的頭盔。這里代指兵士。
④生子當如孫仲謀:引曹操語,意為做人就要象孫權(quán)那樣。
·導讀入境
晚年的辛棄疾登上這作為軍事重鎮(zhèn)的北固樓,極目遠眺壯麗的風光盡收眼底,然而詩人又去哪里看完整的神州大地? 如今的大宋江山已被分為兩半。南北的交爭、列朝的興亡、千秋百代的興衰更替正如奔騰而去的長江之水,永無休止,滾滾東流。十九歲的孫權(quán)便已做了統(tǒng)領(lǐng)萬人的統(tǒng)帥。他不滿足于偏安東南一隅,為爭雄天下,統(tǒng)率著他的上萬兵士,東征西戰(zhàn)。天下的英雄誰是他的敵手? 是曹操? 還是劉備? 都不在話下! 我們大宋朝廷中那些掌握軍政大權(quán)的人物,又有誰能與孫權(quán)相比呢?
·賞 析
這首詞通過感慨歷史的興替,抒發(fā)了詞人渴望收復失地、一統(tǒng)江山的愛國之情。
在寫法上的第一個特色就是把寫景、抒情、議論密切結(jié)合,大處落筆,視野開闊。寫神州,議古今,抒豪情,在這樣一首小令中能有如此容量,氣勢又如此壯闊,堪稱大家手筆。
此詞的另一個特點就是使用典故極為貼切,而且是辛詞中用典比較單純,意象較為明了的。如用孫權(quán)不偏安江南諷南宋偏安江左。用“生子當如孫仲謀”喻當時朝中掌軍政大權(quán)的人物中并無一人可與孫權(quán)相比。而且將曹操的兩句話巧妙安排詞內(nèi),不留斧鑿痕跡。典故成語的成功使用極大地豐富了此詞的表現(xiàn)力。
上一篇:蘇軾《念奴嬌·赤壁懷古》原文|注釋|賞析
下一篇:最后一頁