張繼
月落烏啼霜滿天,江楓漁火對(duì)愁眠。
姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船。
這是作者行旅途中,夜半泊舟姑蘇城(今江蘇蘇州)外楓橋時(shí)的留詠,字里行間彌漫著一片淡淡的、朦朧的憂傷情緒。
夜半泊舟,憑舷獨(dú)坐,百無聊賴,信目而眺,首先見到的是什么呢?自然是夜空遠(yuǎn)水了,因此首句便寫仰首所見之遠(yuǎn)景。“月落”謂夜之深而暗,“烏啼”覺夜之凄而寂,“霜滿天”感夜之冷而廓,這樣一開始便為全詩創(chuàng)造了一種寂寞傷感的氣氛。次句為平望之近景,為首句那清冷的基色作了一番點(diǎn)染。江楓、漁火皆為偏暖偏亮的紅色,正如“鳥啼山更幽”中的山之更幽,是因?yàn)殪o中略添微響的緣故,這里冷中稍暖,愈覺其冷,靜中微動(dòng),愈覺其靜,形成冷對(duì)暖、靜對(duì)動(dòng)的包圍壓迫,如此,則夜行客子的形單影只之感便不言自明了。另外,漁火是漁家之代稱,這就似乎暗喻了詩人生涯的飄泊無定。“對(duì)愁眠”有“相看兩不厭,只有敬亭山”之妙。這樣,不僅漁火為愁,江楓亦愁,于是一種無法排遣的百無聊賴之感便從其中逗出。三、四兩句則從耳之所聞落筆,可留意者一為“寒山寺”,二為“夜半鐘聲”。寒山寺位于楓橋鎮(zhèn),始建于南朝梁代,相傳唐初寒山、石得二僧曾居于此。這里寒山寺顯然非詩人當(dāng)時(shí)目力之所及,只是作為一種聲源而存于詩人的聯(lián)想之中。于是,那裊裊而鳴的夜半鐘聲所起的作用就不僅僅是作為一種清越悠遠(yuǎn)的聲響而反襯夜之岑寂,而且更使這種個(gè)別的行旅之愁升華為普遍的人生之愁。個(gè)別的行旅之愁可以脫解,而普遍的人生之愁卻無從脫解,于是夜半鐘聲的不絕之余響便變成不絕之余緒,不僅裊裊于耳,更裊裊于心了。
前人謂此詩“不過夜行紀(jì)事之詩,隨手寫來,得自然之趣。”(俞陛云《詩境淺說續(xù)編》)。不過此“自然之趣”恐非輕心得來,怕是用力而成。妙在用力用得恰到好處,使人全無用力之感,恰似天成一般。細(xì)味全詩,覺“愁”字乃一篇之脈,其他所聞所見為一篇之體。各顯其神,相互依存,相得益彰。
唐人有云: “姑蘇臺(tái)下寒山寺,半夜鐘聲到客船。”說者亦云,句則佳矣,其如三更不是打鐘時(shí)。( [宋]歐陽修《六一詩話》)
陳正敏《遯齋閑覽》云:……渠嘗過姑蘇,宿一寺,夜半聞鐘。因問寺僧,皆曰:“分夜鐘,曷足怪乎?”尋聞他寺皆然。始知半夜鐘惟姑蘇有之。……然唐時(shí)詩人皇甫冉有《秋夜宿嚴(yán)維宅》詩云: “昔聞玄度宅,門向會(huì)稽峰。君住東湖下,清風(fēng)繼舊蹤。秋深臨水月,夜半隔山鐘。世故多離別,良宵詎可逢。”且維所居正在會(huì)稽,而會(huì)稽鐘聲亦鳴于半夜;乃知張繼詩不為誤,歐公不察。而半夜鐘亦不止于姑蘇,如陳正敏說也。又陳羽《梓州與溫商夜別》詩: “隔水悠揚(yáng)半夜鐘”,乃知唐人多如此。王直方《蘭臺(tái)詩話》亦嘗辨論,第所引與予不同。( [宋]吳曾《能改齋漫錄》卷三)
張繼“夜半鐘聲到客船”,談?wù)呒娂姡詾槲羧擞夼T娏鹘杈傲⒀裕ㄔ诼暵芍{(diào),興象之合,區(qū)區(qū)事實(shí),彼豈暇計(jì)?無論夜半是非,即鐘聲聞否,未可知也。(胡應(yīng)麟《詩藪》》外篇卷四)
張繼詩“江楓漁火對(duì)愁眠”。今蘇州寒山寺對(duì)有愁眠山,說者遂謂張?jiān)娭干剑侵^漁火對(duì)旅愁而眠。予謂非也。詩須情景參見,此詩三句俱述景,止此句言情,若更作對(duì)山,則全無情事,句亦乏味。且愁眠山下即接姑蘇城寒山寺,不應(yīng)重累如此。當(dāng)是張本自言愁眠,后人遂因詩名山,猶明圣湖因子瞻詩而名西子湖耳。(毛先舒《詩辯坻》卷三)
唐張繼《楓橋夜泊》詩,膾炙人口。惟次句“江楓漁火”四字,頗有可疑。宋龔明之《中吳紀(jì)聞》作“江村漁火”,宋人舊籍可寶也。此詩宋王郇公按即(王珪)曾寫以刻石,今不可見。明文待詔(按即文徵明)所書亦漫漶,“江”下一字不可辨。筱石中丞屬予補(bǔ)書,姑從今本,然“江村”古本,不可沒也。( [清]俞樾《楓橋夜泊詩碑跋》)
作者不過夜行紀(jì)事之詩,隨手寫來,得自然趣味。詩非不佳,然唐人七絕,佳作林立,獨(dú)此詩流傳日本,幾婦稚皆習(xí)誦之。詩之傳與不傳,亦有幸有不幸耶?
(俞陛云《詩境淺說續(xù)編》)
上一篇:《杳杳寒山道·寒山》原文與賞析
下一篇:《柏林寺南望·郎士元》原文與賞析