李頎
白日登山望烽火,黃昏飲馬傍交河。
行人刁斗風(fēng)沙暗,公主琵琶幽怨多。
野云萬(wàn)里無(wú)城郭,雨雪紛紛連大漠。
胡雁哀鳴夜夜飛,胡兒眼淚雙雙落。
聞道玉門(mén)猶被遮,應(yīng)將性命逐輕車(chē)。
年年戰(zhàn)骨埋荒外,空見(jiàn)蒲桃入漢家。
“從軍行”在樂(lè)府中本為相和歌辭的“平調(diào)曲”,一般皆詠軍旅中愁苦怨恨之事。
此詩(shī)首四句寫(xiě)從軍將士緊張而又凄苦的征戍生活:白天登高四處瞭望,看是否有點(diǎn)燃烽火的邊警發(fā)生,而黃昏時(shí)分,又要跨馬到交河邊上讓它們飲水。交河,故城在新疆吐魯番西偏北約十公里處,為漢唐名城,因有兩條小河在城下交叉環(huán)抱而得名。三、四兩句將“刁斗”與“琵琶”對(duì)比著寫(xiě),增強(qiáng)了感人的力度。刁斗,是古代軍中的金屬炊具,白天用來(lái)煮飯,到了夜間,就敲擊它代替更柝。黑夜中的風(fēng)聲和軍營(yíng)中的柝響,已令人心情黯然,再加上如怨如訴的琵琶聲,更使人感到凄涼悲苦。征戍的將士處此境界,更何以堪? !
次四句繼續(xù)描寫(xiě)塞外邊陲的苦境。以及所聽(tīng)到的悲聲。這里,詩(shī)人極盡渲染之能事,頗有李華《吊古戰(zhàn)場(chǎng)文》中所描寫(xiě)的氣氛。“野云萬(wàn)里”,極言邊塞荒漠無(wú)垠。“無(wú)城郭”,突出空無(wú)倚傍,渲染凄涼氣氛;也暗喻孤立無(wú)援。“胡雁哀鳴夜夜飛,胡兒眼淚雙雙落”二句,別具只眼。說(shuō)連土生土長(zhǎng)的“胡雁”與“胡兒”,面對(duì)荒漠也悲鳴啼淚,何況遠(yuǎn)戍的軍旅“行人”!
軍旅生活艱苦,自然環(huán)境又非常惡劣,將士們難免產(chǎn)生厭戰(zhàn)情緒。結(jié)束四句,寫(xiě)“行人”思?xì)w而又無(wú)法生還,最后竟以“蒲桃”作結(jié)。“聞道玉門(mén)猶被遮,應(yīng)將性命逐輕車(chē)”二句,筆鋒陡轉(zhuǎn),打斷了將士思?xì)w的美夢(mèng)。說(shuō)皇帝派人遮斷了玉門(mén)關(guān),不準(zhǔn)罷兵,將士只得拚著性命跟隨“輕車(chē)”將軍繼續(xù)打仗。結(jié)果是“年年戰(zhàn)骨埋荒外,空見(jiàn)蒲桃入漢家”,不少將士“戰(zhàn)骨埋荒外”,卻只換得供上層統(tǒng)治者享用的區(qū)區(qū)“蒲桃”而已。從對(duì)比中,見(jiàn)出詩(shī)人強(qiáng)烈的反戰(zhàn)情緒。
全詩(shī)從頭至尾,句句緊逼,卒章顯志,表達(dá)了對(duì)承受戰(zhàn)爭(zhēng)災(zāi)難的各族人民的同情,對(duì)統(tǒng)治者的諷刺和憤慨。
發(fā)調(diào)既清,修辭亦秀,雜歌咸善,玄理最長(zhǎng)。 ( 〔唐〕殷璠《河岳英靈集》卷上)
上一篇:《又呈吳郎·杜甫》原文與賞析
下一篇:《古宴曲·于濆》原文與賞析