《韓翃·題仙游觀》唐詩賞析,《題仙游觀》原文與注釋
韓 翃
仙臺初見五城樓,風(fēng)物凄凄宿雨收。①
山色遙連秦樹晚,砧聲近報漢宮秋。
疏松影落空壇靜,細草香生小洞幽。
何用別尋方外去,人間亦自有丹丘。②
【注釋】 ①五城: 《史記》: “方士有言,黃帝時為五城十二樓以候神人”。②方外: 《莊子》: “子桑戶、孟子反、子琴張三人相與友。子桑戶死,孔子聞之。使子貢往待事焉。或編曲,或鼓琴,相和而歌。子貢反,以告孔子曰: ‘彼何人者耶?’ 孔子曰: ‘彼游方之外者也。而丘游方之內(nèi)者也。’” 丹丘: 《拾遺記》: “有丹丘千年一燒,黃河千年一清,至圣之君,以為大瑞。” 《楚辭》: “仍羽人于丹丘。” 丹丘,常明之處也。
【鑒賞】 仙游觀在陜西逍遙谷。道家潘師正居于谷中,唐高宗詔令在其地為他建觀,并于谷口立門曰“仙游”。這是一首紀(jì)游詩,通過對景物的藝術(shù)再現(xiàn),突出描寫了觀中的靜和幽,表達了詩人心境的空靈和出世之念。
本詩首聯(lián)交代游覽的時間和地點,點明游仙游觀的主題。第一句既說明地點,也是對仙游觀的贊美,說它像傳說中黃帝建造以迎候神人的五城十二樓。以五城樓作比,十分切合它是一個道觀的特點,也給仙游觀增加了幾分神秘和文化色彩。第二句寫進入仙游觀的感受,同時交代游覽的時間是蕭條冷落的秋天。詩人寫道,昨夜下了一夜的綿雨已經(jīng)停止了,雨過天晴,仙游觀四周景物風(fēng)光給人以凄清之感。頷聯(lián)寫仙游觀外的景物,時當(dāng)秋天,詩人由視而聽,以由近而遠,由遠而近進行描繪。從嵩山的山岡遙想京城長安所在地的秦中樹木景象; 由聽到砧聲四起,而想到東都洛陽的秋色。一句之中有虛有實,有近有遠; 一聯(lián)之中遠近交錯。頸聯(lián)又回到觀中,細寫古松疏朗的樹影落在寂靜的祭壇上,院落之中細草尚未枯黃,芳香之氣可聞,道觀中的洞府更顯得清幽寂靜。詩人先寫高處 “空壇” 的靜,后寫低處 “小洞” 的幽,著意描寫觀中的靜與幽,表現(xiàn)了道觀的特征,點明這是道士居處。尾聯(lián)引用 《遠游》 之語,稱贊這樣的幽靜的地方是神仙居處的丹丘妙地,不用再去尋覓他方了。這是對仙游觀的贊美。寫得頗有情趣,也與首句互相呼應(yīng)。
全詩雖無深意,但對仗精工,聲韻婉轉(zhuǎn)和諧,語言工美秀麗。本詩章法很細密,寫觀周圍之景色,突出靜與幽,表現(xiàn)對這人間的仙境衷心贊嘆,表達入仙山而忘塵俗之意。
上一篇:《王維·青溪》唐詩賞析,《青溪》原文與注釋
下一篇:《湘驛女子·題玉泉溪》唐詩賞析,《題玉泉溪》原文與注釋