《李商隱·隋宮①》唐詩(shī)賞析,《隋宮》原文與注釋
李商隱
乘興南游不戒嚴(yán),九重誰(shuí)省諫書(shū)函。②
春風(fēng)舉國(guó)裁宮錦,半作障泥半作帆。③
【注釋】 ①隋宮:隋煬帝在江都(今江蘇揚(yáng)州) 建的行宮江都宮、顯福宮和臨江宮等。②南游:指隋煬帝三下江都。戒嚴(yán):嚴(yán)厲警戒之意。九重:指皇帝居住的宮殿。《楚辭》: “君門(mén)兮九重。” 諫書(shū)函:指臣子崔民象、王愛(ài)仁上書(shū)函進(jìn)諫。《隋書(shū)·煬帝紀(jì)》:大業(yè)十二年秋,幸江都宮。奉信郎崔民象以盜賊充斥,表諫不宜巡行,上大怒,斬之。車(chē)駕次汜水,奉信郎王愛(ài)仁又諫,上怒,斬之而行。③障泥:披在馬鞍兩旁用以遮蔽泥土的馬障。
【鑒賞】 隋煬帝楊廣曾三游江南,勞民傷財(cái),極盡奢華,凡進(jìn)諫勸阻者皆遭殺戮。這首詩(shī)是諷刺隋煬帝不問(wèn)朝政、只知游山玩水、驕奢淫逸、為所欲為的昏庸暴虐。
一二兩句直接刻畫(huà)隋煬帝恣意妄為、專(zhuān)橫殘忍的暴君形象。乘著興致到南方游玩,連嚴(yán)厲警戒都不要了,誰(shuí)敢勸阻就殺掉誰(shuí)。首句用 “乘興”、“不戒嚴(yán)” 表現(xiàn)了隋煬帝的驕橫任性和肆無(wú)忌憚。次句用到史實(shí)典故: 隋煬帝第三次南游時(shí),崔民象、王愛(ài)仁先后進(jìn)諫被斬。天子的宮殿里誰(shuí)會(huì)理會(huì)進(jìn)諫的書(shū)信?一個(gè)反問(wèn),既寫(xiě)出了事實(shí),揭露了隋煬帝不聽(tīng)忠告,兇狠殘暴,又表達(dá)了詩(shī)人的憤慨。
三四兩句從側(cè)面寫(xiě)隋煬帝的奢侈無(wú)度。隋煬帝窮奢極欲的事例很多,詩(shī)人僅選擇 “裁宮錦” 一點(diǎn),非常典型。春光明媚,皇帝動(dòng)了游興,全國(guó)都在裁剪專(zhuān)供宮廷使用的高級(jí)錦緞。春天正是農(nóng)忙季節(jié),“裁宮錦” 荒廢了農(nóng)事; 而“舉國(guó)” 均裁,不知要耗費(fèi)多少人力物力財(cái)力。
這些裁好的宮錦做什么呢?一半作馬障,一半作船帆。這一答案讓人瞠目結(jié)舌,連擋泥的馬障與船上的風(fēng)帆都要用宮錦制作,可見(jiàn)其奢華到什么程度,更兼以數(shù)量之巨大。讓人很容易聯(lián)想到隋煬帝南游的場(chǎng)景: 千帆萬(wàn)馬,富麗堂皇,水陸并進(jìn),浩浩蕩蕩,旌旗招展,鼓樂(lè)喧天,極盡鋪張糜費(fèi)。在這樣的背景下,老百姓的日子自然苦不堪言了。
本詩(shī)選材巧妙,剪裁精當(dāng)。詩(shī)人寫(xiě)這樣的詩(shī),也是針對(duì)當(dāng)時(shí)的社會(huì)現(xiàn)實(shí)有感而發(fā),有借古諷今的味道。
上一篇:《李白·陪侍郎叔游洞庭醉后三首(其三)》唐詩(shī)賞析,《陪侍郎叔游洞庭醉后三首(其三)》原文與注釋
下一篇:《張祜·集靈臺(tái)二首》唐詩(shī)賞析,《集靈臺(tái)二首》原文與注釋