《杜甫·江畔獨步尋花七絕句(其六)》唐詩賞析,《江畔獨步尋花七絕句(其六)》原文與注釋
杜 甫
黃四娘家花滿蹊,千朵萬朵壓枝低。①
留連戲蝶時時舞,自在嬌鶯恰恰啼。②
【注釋】 ①娘:或稱“娘子”,是唐代習慣上對婦女的美稱。此處“黃四娘” 是任意擬人名入詩,非實指。蹊: 小路、小徑。②留連: 留戀、難分難舍。恰恰: 象聲詞,鶯的叫聲。
【鑒賞】 這是杜甫的一首賞景詩。唐詩中像此篇一樣刻畫細膩、色彩艷麗的佳作實是不多。
杜甫在成都西郊的草堂經友人資助終于落成了,在飽經離亂之后他終于有了安身的處所,心里十分欣慰。春暖花開時節,他獨自沿江邊漫步,踏春賞花,顯得十分悠閑自在。
上聯首句點明 “尋花” 的地點是在黃四娘家的花圃小路上。句首以人名入詩,生活情趣濃厚,頗有民歌風味。在這個花圃內,鮮花把路都遮斷了。次句承首句用 “千朵萬朵” 來使 “滿” 字具體化,并用 “壓枝低” 來進一步充實“滿” 字。這千朵萬朵沉甸甸的花把枝條都壓彎了,優美的景色歷歷在目。“壓”、“低” 二字用得十分準確、生動。
下聯是一個 “對結”,既對仗工穩,又饒有余韻。前句描繪花枝上的彩蝶蹁躚,因戀花而留連不去,展示出花的芬芳鮮妍。花可愛,蝶的舞姿也可愛,這不免使漫步于花徑上的人也“留連” 起來。但杜甫也許并未停步,而是繼續前行,因為美景還多。一個“戲” 字,將蝴蝶擬人化了; “時時” 顯示風光無限,不是偶爾一見,這樣就將花蝶鬧春的情趣渲染出來了。后句描繪詩人正在賞心悅目之際,剛好傳來一串黃鶯動聽的歌聲,將沉醉花叢的詩人喚醒。一個“嬌”字,寫出了鶯聲輕軟的特點;“自在”二字不僅是嬌鶯姿態的客觀寫照,也傳出它給讀者心理上輕松愉快的感覺。全詩在鶯歌“恰恰”聲中結束,饒有余韻。
讀本詩還要注意詩人對雙聲詞、象聲詞和疊字的運用之妙。“留連”、“自在” 均為雙聲詞,如串珠相連、音調宛轉、朗朗上口。“恰恰” 為象聲詞,用以形容嬌鶯的鳴叫,給人一種身歷其境的聽覺形象。“時時”、“恰恰” 均為疊字,這不僅使上下兩句形成對仗,令語意更強、更生動,還能夠表達詩人迷戀在花、蝶之中,忽又被鶯聲喚醒那一瞬間的快意。
讀完全詩,能使你和詩人一同享受那生意盎然的明媚春光給予人們的無窮美感。
上一篇:《劉長卿·江州重別薛六柳八二員外》唐詩賞析,《江州重別薛六柳八二員外》原文與注釋
下一篇:《杜牧·泊秦淮》唐詩賞析,《泊秦淮》原文與注釋