《杜牧·旅宿》唐詩(shī)賞析,《旅宿》原文與注釋
杜 牧
旅館無(wú)良伴,凝情自悄然。①
寒燈思舊事,斷雁警愁眠。②
遠(yuǎn)夢(mèng)歸侵曉,家書到隔年。③
滄江好煙月,門系釣魚船。④
【注釋】 ①悄然:此為憂郁之意。白居易 《長(zhǎng)恨歌》: “夕殿螢飛思悄然。” ②斷雁:失群之雁。警:驚醒。③遠(yuǎn)夢(mèng)句:意謂做夢(mèng)做到接近天明時(shí),才是歸家之夢(mèng)。家遠(yuǎn)夢(mèng)
亦遠(yuǎn),恨夢(mèng)歸之時(shí)亦甚短暫,與下句家書隔年才到,恨時(shí)間之久,相對(duì)而益增客愁。侵曉:接近天曉。④滄江:通“蒼江”。
【鑒賞】 羈旅懷鄉(xiāng)本封建時(shí)代墨客騷人之常見(jiàn)話題。杜牧 《旅宿》 當(dāng)然也未超出這個(gè)主題,抒發(fā)了詩(shī)人羈旅客館,思鄉(xiāng)懷親的哀怨。
首聯(lián): “旅館無(wú)良伴,凝情自悄然。” 開(kāi)宗明義,直抒胸臆: 孤身一人客居旅店,沒(méi)有一好伴侶可聊寄苦悶,獨(dú)坐凝思,不禁憂郁愁悶,悲從中來(lái)。既點(diǎn)明題旨,又為全詩(shī)奠定了哀怨的感情基調(diào)。
頷聯(lián): “寒燈思舊事,斷雁警愁眠。” 是說(shuō)詩(shī)人獨(dú)坐客館,面對(duì)寒風(fēng)中瑟瑟發(fā)抖的油燈,觸景情傷,往事浮現(xiàn)腦際。什么 “舊事”? 當(dāng)然是想起往昔在家與親人相處的 “舊事”,覺(jué)得自己如今羈旅他鄉(xiāng),孤身一人,如失群之雁,愁苦難眠。
頸聯(lián): “遠(yuǎn)夢(mèng)歸侵曉,家書到隔年。” 意思更進(jìn)一層,由于距家千山萬(wàn)水之遙,做夢(mèng)直到破曉之時(shí),才是歸家之夢(mèng); 但恨夢(mèng)歸故鄉(xiāng)之時(shí)也甚短暫,即使要說(shuō)夢(mèng)歸故鄉(xiāng)也很艱難; 寫信吧,要隔年方可送到。這里 “侵曉” 與 “隔年” 形成對(duì)比,相對(duì)而益增客愁之緒。
尾聯(lián): “滄江好煙月,門系釣魚船。” 構(gòu)思巧妙,不再言自己如何如何思念家鄉(xiāng),而是換一角度。由于離家久遠(yuǎn),看到旅館門外的釣魚船也很羨慕,因?yàn)槿思业聂~船就停泊在家門口。睹物生情,觸景傷情,久客異鄉(xiāng),飄泊無(wú)依,有家難歸的縷縷愁緒盡附著在煙月迷蒙的釣魚船上。
前人評(píng)價(jià)杜牧詩(shī)歌明媚流轉(zhuǎn),富有特色,《旅宿》 即是如此。“斷雁”、“寒燈”、“煙月”、“魚船”,意象鮮明,畫面清晰,抒情含蓄有致,可謂詩(shī)中有畫,畫中有詩(shī)。
上一篇:《張九齡·歸燕詩(shī)》唐詩(shī)賞析,《歸燕詩(shī)》原文與注釋
下一篇:《李白·早發(fā)白帝城》唐詩(shī)賞析,《早發(fā)白帝城》原文與注釋