《李白·早發白帝城①》唐詩賞析,《早發白帝城》原文與注釋
李 白
朝辭白帝彩云間,千里江陵一日還。②
兩岸猿聲啼不住,輕舟已過萬重山。
【注釋】 ①白帝: 《寰宇記》: “公孫述更魚復曰白帝城。” ②江陵:盛宏之《荊州記》: “朝發白帝,暮宿江陵,凡一千二百余里,雖飛云迅鳥不能過也。” 《新唐書·地理志》: “荊州江陵府,隋為南郡,天寶元年改為江陵郡。”
【鑒賞】 “安史之亂” 期間,永王李璘在江南起兵,準備北上抗擊叛軍。李白被招致其幕府。不久永王被唐肅宗所殺,李白受牽連于唐肅宗乾元元年(758) 被判流放夜郎。李白去夜郎是逆長江而上,第二年途經三峽到達夔州(今舉節),就遇赦得回。這首詩寫于遇赦歸途中,描寫下江陵的舟行情景,以輕松的筆調,表達出愉快的心情,可謂絕唱。
白帝城在奉節縣。它建筑在高山之上,瀕臨長江,距瞿塘峽很近。酈道元《水經注》 中有一段記錄: “有時朝辭白帝,暮宿江陵,其間千二百里,雖乘奔御風,不以疾也……每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長嘯,屬引凄異,空谷傳響,哀囀久絕。故漁者歌曰: ‘巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳!’”詩人寫此詩時已經離開夔州,船行在江中。中途回望,只見群山高聳入云天,早上告別了的白帝城,已經看不見了。天氣晴朗,五彩繽紛的云霞輝映在剛才走過的地方。“彩云間” 三字不僅形象鮮明,而且暗示了水流湍急,舟行速,地勢高,距離遠,天氣好,心情舒暢。李白 “早發白帝城”,江陵還沒有到。所以詩中說“千里江陵一日還。” 從文字上看是沿用 《水經注》 舊說,但用這樣夸張的語句來表達極度興奮的心情是非常傳神的。
此詩在表現舟行迅疾中,把兩岸風物帶出,使人如聞如見。船在江中流駛如飛,在岸邊山上不斷的猿聲中,輕舟已飛馳過了萬重山。第三四句還有言外之意: 盡管兩岸猿猴苦苦地啼叫,可是我,輕舟如箭,已經越過了一切艱難險阻,前途開闊,人脫劫難,心情無比輕松。其詩句也如江流奔瀉,不可遏止,極盡浪漫飄渺之美。明人楊慎在《升庵詩話》 中評此詩說: “驚風雨而泣鬼神矣。”
上一篇:《杜牧·旅宿》唐詩賞析,《旅宿》原文與注釋
下一篇:《許渾·早秋》唐詩賞析,《早秋》原文與注釋