《李白·巴陵贈(zèng)賈舍人》原文與賞析
李白
賈生西望憶京華,湘浦南遷莫怨嗟。
圣主恩深漢文帝,憐君不遣到長(zhǎng)沙。
李白對(duì)于那些遭貶或失意的友人,經(jīng)常抱之以極大的同情,并寫詩(shī)寄贈(zèng),加以寬慰,如王昌齡等被貶,都曾得到過他的安慰。這首詩(shī)是贈(zèng)送給賈至的。賈至字幼鄰,洛陽(yáng)人,是與李白差不多同時(shí)的一位詩(shī)人和散文家。唐玄宗幸蜀時(shí),他曾任中書舍人,知制誥,在唐肅宗乾元年間,被貶為岳州司馬(岳州即今湖南省岳陽(yáng)市)。那時(shí)李白正好在巴陵游歷,遇見了他,見他心情十分苦悶,便作了這首詩(shī)贈(zèng)送給他。詩(shī)中依然以他未貶前的官銜尊稱他“賈舍人”。
唐人作詩(shī),常常喜歡把歷史上與現(xiàn)實(shí)中有同種遭遇的人聯(lián)系在一起,因西漢的賈誼是洛陽(yáng)人,能文,曾被貶長(zhǎng)沙太傅,而賈至不僅與他同姓,而且也是洛陽(yáng)人,也擅長(zhǎng)作文,被貶岳州的地方與長(zhǎng)沙也很相近,所以詩(shī)人開首便以賈誼來(lái)比賈至。由于西漢和唐代的京城都在長(zhǎng)安,位在岳陽(yáng)、長(zhǎng)沙的西北面,所以詩(shī)中稱“西望”。而賈誼、賈至本來(lái)都是朝中京官,都是由京城被貶而出,但又時(shí)時(shí)關(guān)心朝政的狀況,所以詩(shī)中義用上了“憶京華”三字,這一“望”一“憶”二字,實(shí)際上已把賈至當(dāng)時(shí)被貶后的失意而又關(guān)心朝政的復(fù)雜心理揭示了出來(lái)。
正由于賈至當(dāng)時(shí)失意怨望,卻又時(shí)時(shí)地向往著京城,于是詩(shī)人在第二句中便開始勸慰起友人,既然已被南貶遷徙到湘浦這地方來(lái)了,就不要再去哀怨嗟嘆了,所以,次句中的“莫怨嗟”三字,完全是從首句“西望憶京華”中來(lái)的;因?yàn)椤巴薄ⅰ皯洝敝杏性灌狄猓圆艅衿洹澳灌怠薄?/p>
李白既然是勸慰朋友,總不能是空口相勸,最好能找出一些勸慰的話或事來(lái),這樣對(duì)朋友才能起到一定作用。于是詩(shī)人想到:賈至雖然被唐肅宗貶至岳陽(yáng),但岳陽(yáng)畢竟在長(zhǎng)沙的北面,距離京城至少要比長(zhǎng)沙近些,從這一點(diǎn)上來(lái)說(shuō),唐肅宗還不算太薄情,他至少?zèng)]象漢文帝那樣把賈至貶到長(zhǎng)沙。所以,末二句中所謂的“圣主恩深”、“憐君”等,都是從這個(gè)意思上來(lái)說(shuō)的,都是一些寬慰之詞,并不說(shuō)明李白就對(duì)唐肅宗十分滿意。相反,讀者會(huì)覺得話中有話,那肅宗與漢文帝的作法實(shí)只五十步與一百步之差,屈才則同。這諷刺意味是十分委婉而深長(zhǎng)的。
此詩(shī)一無(wú)華詞,二無(wú)想象,卻一氣流走,天然成韻,既有著關(guān)切同情,又有著安慰寬解和委婉的措意,充滿著詩(shī)人對(duì)友人被貶的一片真摯之情。
上一篇:《李德裕·嶺外守歲》原文與賞析
下一篇:《宋之問·度大庾嶺》原文與賞析