韓翃
浮云不與此山齊,山靄蒼蒼望轉(zhuǎn)迷。
曉月暫飛高樹里,秋河隔在數(shù)峰西。
這純粹是一首寫景詩,寫的是詩人對風(fēng)景的視覺感受。
石邑是戰(zhàn)國時趙國的縣邑,地在今河北省獲鹿縣,境內(nèi)有西屏山,是太行山的東脈,高峰秀拔,為一邑奇觀。此詩寫山,只抓住一個高字著眼,卻已將山景盡攝在詩里了。
首句一入題就夸張山的高度。一般形容山峰高峻,都慣用“上薄云霄”之類的詞語,這里卻說浮云還不及山高。造成的印象似乎夸誕,但一點(diǎn)也不虛假,人們確實有見到過云霧繚繞在山頂周遭或山腰間的經(jīng)驗。接著從主觀角度再補(bǔ)寫一句:仰望高峰上蒼蒼的云靄,連眼睛都看花了。前一句是寫山自在之高,第二句是寫山在人眼望中之高;高的印象經(jīng)主客觀的反復(fù)描畫巳經(jīng)確立,似乎無庸再寫,該寫點(diǎn)此山的別的景色了。
的確,他將視角轉(zhuǎn)到了丹樹和天上的銀河。然而,曉月、高樹和秋河仍然是對山高的渲染。拂曉前的月亮還在高樹中飛去,還在天末,不言而喻是下弦月,悄悄地把時令點(diǎn)了出來。下一句說銀河是“秋河”,也是不聲不響地點(diǎn)明時令。月色、高樹、銀河,即使山景不再寂寞,而在黎明之前,山色之在視野中所能及者,也盡在于此。這時刻又繳出了題中的“宿”字。
銀河為遠(yuǎn)峰所隔,氣象已夠雄闊,曉月暫飛于高樹之間,尤使景物具有動勢。暫飛著,時見時不見,僅能在月光經(jīng)過高樹之隙時看到。月兒是飛動的,李白詩“山月隨人歸”還只是人行見月行,這里卻是月兒自身在飛動。于是,讀者感到宇宙和星辰的運(yùn)行,世界沒有靜止。而宿在山中,看著“曉月暫飛”的詩人,他的旅次不寐之狀也可以想見了。
因此,詩的表面只是寫景,但詩人羈旅之情也已宛然從景中透露。如沒有這點(diǎn)深層美感的蘊(yùn)含,詩便不會為胡應(yīng)麟所評的具有“高華明秀”的格調(diào)了。
上一篇:韓翃《羽林少年行二首(其二)》古詩賞析與原文
下一篇:耿湋《古意》古詩賞析與原文