唐詩經典·杜甫《閣夜》七言律詩原文|翻譯|賞析|注釋
杜甫
歲暮陰陽催短景①,天涯霜雪霽寒宵②。五更鼓角聲悲壯,三峽星河影動搖③。野哭千家聞戰伐④,夷歌幾處起漁樵⑤。臥龍躍馬終黃土⑥,人事音書漫寂寥⑦。
【解題】
此詩作于大歷元年(766)冬,時杜甫寓居夔州西閣,夜間感懷,故題作《閣夜》。詩中描寫歲暮雪霽,霜雪欲曉,戰亂不息,友朋去世,自己久客異鄉,孤獨寂寞,所見所聞都使詩人悲涼傷心。頷聯“五更鼓角聲悲壯,三峽星河影動搖”二句,“雄渾瀏亮,冠絕古今”(張性《杜律演義》后集),歷來為人們所稱道。
【注釋】
①陰陽:日月。短景:指冬末日短夜長。②天涯:指客居異鄉夔州。霽:雨雪過后天晴。③二句寫寒夜不寐直到清晨的所聞所想。吳見思《杜詩論文》卷四○云:“三四頂‘寒宵’句。天霽則鼓角益響,而又在五更之時,故聲悲壯。天霽則星辰益朗,而又映三峽之水,故影動搖也。”唐代制度,行軍在外,日出日落時都要擊三鼓吹三角(鼓三百三十三槌為一通,角十二聲為一疊)。三峽:指瞿塘峽、巫峽、西陵峽。星河:天河。④此句意謂從許多人家野哭聲中可以聽到戰爭的聲音。野哭:哭于郊野。詩人寫此詩的上年十月,蜀中有崔旰之亂。⑤此句意謂多處漁夫和打柴人唱著夷歌。寫夔州之僻俗。夷:指少數民族。⑥此句意謂諸葛亮和公孫述盡歸黃土。臥龍:指諸葛亮。《三國志·蜀志·諸葛亮傳》記載徐庶對劉備說:“諸葛孔明者,臥龍也。”躍馬:指公孫述。公孫述于西漢末曾割據蜀地自稱白帝,左思《蜀都賦》有“公孫躍馬而稱帝”句。諸葛亮和公孫述在夔州都有祠廟,故詩人想到賢愚忠奸都已同盡。⑦此句意謂既然賢愚同盡,則自己的流落,親友音訊的斷絕,也只好任其寂寥了。人事;指目前的遭遇。音書:指親友的消息,其時杜甫好友李白、鄭虔、蘇源明、嚴武、高適都已去世。漫:隨意,任其。
上一篇:杜甫《詠懷古跡(其三)》七言律詩原文|翻譯|賞析|注釋
下一篇:杜甫《又呈吳郎》七言律詩原文|翻譯|賞析|注釋