唐詩經典·杜甫《哀江頭》七言古詩原文|翻譯|賞析|注釋
杜甫
少陵野老吞聲哭①,春日潛行曲江曲②。江頭宮殿鎖千門③,細柳新蒲為誰綠④? 憶昔霓旌下南苑,苑中萬物生顏色⑤。昭陽殿里第一人,同輦隨君侍君側⑥。輦前才人帶弓箭,白馬嚼嚙黃金勒⑦。翻身向天仰射云,一笑正墜雙飛翼⑧。明眸皓齒今何在? 血污游魂歸不得⑨! 清渭東流劍閣深,去住彼此無消息⑩。人生有情淚沾臆,江水江花豈終極(11)? 黃昏胡騎塵滿城,欲往城南忘城北(12)。
【解題】
此詩為肅宗至德二載(757)春在長安作,時長安已被安祿山叛軍占領,杜甫上年在投奔肅宗行在途中,被叛軍所執帶到長安。江頭:曲江池邊。曲江原是唐明皇和楊貴妃經常游幸之地,如今杜甫看到此處一片蕭條,觸景傷情,故以“哀江頭”為名,實為哀悼國破家亡。詩中描寫春色依舊,人亡殿空,“明眸皓齒”已化成“血污游魂”,詩人撫今追昔,感慨萬千。胡騎滿城,使詩人魂不守舍。全詩用大量篇幅寫過去盛況,正為襯托今日之荒蕪,而今日之荒蕪,亦正是昔日淫樂無度所造成。語含諷刺,寓意深刻。黃生《杜詩說》卷三云:“此詩半露半含,若悲若諷,天寶之亂,實楊氏為禍階,杜公身事明皇,既不可直陳,又不敢曲諱,如此用筆,淺深極為合宜?!?/p>
【注釋】
①少陵野老:少陵是漢宣帝許后墓,在今陜西長安縣杜陵附近,杜甫曾在這一帶住過,故自稱“少陵野老”,是年四十六歲。吞聲哭:不敢哭出聲。②潛行:偷偷地行。曲江曲:曲江的僻深角落。③江頭宮殿:曲江是唐代帝妃游幸之地,當時筑有宮殿。④此句即“庭樹不知人去盡,春來猶發舊時花”的意思。人去國亡,草木無主,“為誰綠”三字深刻表達了詩人的痛心。⑤霓旌:皇帝儀仗中云霓般的彩旗。南苑:指曲江東南的芙蓉苑,唐玄宗的行宮。生顏色:增光彩。⑥昭陽殿:漢成帝時宮殿,趙飛燕姊妹所居。此處指楊貴妃住處。第一人:最得寵的人。輦(nian):天子之車?!稘h書· 外戚傳》記漢成帝游于后庭,想與班婕妤同輦而行,班婕妤說:古代圣君只有賢臣在君側,三代末主乃有嬖女,拒絕同車。此處極寫楊貴妃專寵,并寫玄宗好色。⑦才人:宮中女官。嚼嚙(jiao nie):啃咬。黃金勒:飾有黃金的馬銜。
⑧仰射云:仰射云中飛鳥。一笑:指楊貴妃見才人射中飛鳥而為之一笑。正墜雙飛翼:暗含玄宗與貴妃馬嵬拆散死別。⑨二句寫楊貴妃之死。明眸皓齒:形容美女,指楊貴妃。血污游魂:指楊貴妃被縊死于馬嵬坡。⑩二句意謂貴妃死于渭水之濱(馬嵬驛臨渭水),玄宗西去劍閣(入蜀必經之路),一死一生永別而不通消息。劍閣:見前《蜀道難》注。(11)二句意謂人有感情而見景傷心,而景物無知,江水自流,江花自開,永無窮盡。臆:胸膛。終極:窮盡。(12)胡騎:指安祿山軍隊。欲往城南:杜甫當時住在長安城南。忘:一作“望”,或謂望唐軍來收復或眷戀城北皇宮,然與詩意不切。忘城北,當謂心意迷茫,竟忘記方向,往城北而去。陸游《老學庵筆記》云:“言方惶惑避死之際,欲往城南,乃不能記孰為南北也?!笔?。
上一篇:杜甫《醉時歌》七言古詩原文|翻譯|賞析|注釋
下一篇:杜甫《茅屋為秋風所破歌》七言古詩原文|翻譯|賞析|注釋