應憐屐齒印蒼苔,小扣柴扉久不開。
春色滿園關不住,一枝紅杏出墻來。
這是一首描繪早春景色而富有情趣的佳作。前二句緊扣詩題“不值”,構成意象。“不值”,猶不遇。作者原是要到朋友園中欣賞春色的,卻吃了閉門羹,其悵惘之情可想而知。但他一點也沒有責怪主人之意,反而設想他大概由于珍惜那滿地“蒼苔”,不忍心印上屐齒痕跡,而閉上園門謝客來游的吧,這種惜春之情,就把主人和客人之心相互溝通了。“憐”,愛惜; “屐”,木制鞋,鞋底有齒,暗示詩人是從淅瀝的春雨聲中穿上雨鞋來游園的。寫得形象而有深致。陳與義《懷天經、智老,因訪之》中“杏花消息雨聲中”句,正道出其中景況和情味。“扣”同“叩”,加一“小”字,又繼之以等候之“久”,在這樣的行動和情態的描寫中,既顯示了詩人的耐心和對園主人的體貼和諒解,又反映了他賞花心切和對這座洋溢春色小園的向往。至此,游園“不值”的題意已經寫完,接下去詩人另辟境界,又從“不值”寫出“值”來: “春色滿園關不住,一枝紅杏出墻來。”構成了心與境會的動人佳句。
“春色滿園”以至于“關不住”,是虛寫,但這“春色滿園”又是通過“出墻來”的“一枝紅杏”透露出來的,是實寫。虛實相映,互為因果,繪出一幅花枝繁茂的絢麗景象,巧妙地表現了詩人喜悅的心情。由這“一枝”,讀者可想象到園內令人陶醉的濃郁春光;也會聯想到一切美好的、勃勃生機的事物那種不可抗拒的旺盛生命力。寫來含蓄蘊藉,意境深遠,又富于哲理性,耐人尋味。
這首詩,采用“以小總多”的手法,達到王夫之所說的“以小景傳大景之神”(《姜齋詩話》卷下)的藝術效果。構思頗具匠心,句似斷而意脈貫穿,自然流暢。“春色” “滿”到以至于“關不住”的程度,已經表現得很巧妙,繼用“出墻來”把“一枝”寫活,就更妙了
陳簡齋詩云: “客子光陰詩卷里,杏花消息雨聲中。”陸放翁詩云: “小樓一夜聽春雨,深巷明朝賣杏花。”皆佳句也,惜全篇不稱。葉靖逸詩: “春色滿園關不住,一枝紅杏出墻來。”戴石屏詩: “一冬天氣如春暖,昨日街頭賣杏花。”句意亦佳,可以追及之。(瞿佑《歸田詩話》卷中)
上一篇:《清燕堂·賀鑄》原文與賞析
下一篇:《游山西村·陸游》原文與賞析