劉子翚《南溪》宋詩(shī)原文|譯文|注釋|賞析
聊為溪上游,一步一回顧。
悠悠出山水,浩浩無(wú)停注。①
唯有舊溪聲,萬(wàn)古流不去。
【注釋】 ①悠悠:指水流的速度不疾不徐。浩浩:指水流的勢(shì)頭無(wú)窮無(wú)已。
【譯文】 閑暇中來(lái)到這南溪游玩,這溪水引得我一步一回頭。涓涓流淌的南溪之水不緊不慢地出山而去,匯成浩蕩之勢(shì)一刻也不再停留。只有那舊溪里的溪水的聲響,千年萬(wàn)代始終在那里,沒(méi)有流走。
【總案】 由南溪水的流注和聲響領(lǐng)悟了某種哲理,于是寫(xiě)了這首詩(shī)。世上有變化動(dòng)蕩的如溪水,也有一成不變的如溪聲。至于究竟寄寓什么感慨,只有讀者自己去想象了。詩(shī)人將深意寓于景中,不落言筌,故有理趣而無(wú)理障。錢(qián)鐘書(shū)先生說(shuō):“劉子翚卻是詩(shī)人里的一位道學(xué)家,并非只在道學(xué)家里充個(gè)詩(shī)人?!?《宋詩(shī)選注》)乃是中肯之論。
上一篇:石延年《南朝》宋詩(shī)原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:楊萬(wàn)里《南溪早春》宋詩(shī)原文|譯文|注釋|賞析