韓維《展江亭海棠四首(其二)》宋詩原文|譯文|注釋|賞析
昔年曾到蜀江頭,絕艷牽心幾十秋。②
今日欄邊見顏色,夢魂不復過西州。③
【注釋】 ①展江亭:在今河南許昌市小西湖內,為作者任許州(今許昌)太守時所建。蔡絛《西清詩話》云:“許昌西湖展江亭成,宋元憲留題,有‘鑿開魚鳥忘情地,展盡江湖極目天’之句。”亭名即取諸詩意。②“昔年”句:作者少時曾隨父韓億至益州(在今四川境內),葉夢得《石林詩話》云:“韓忠憲公(按:韓億謚忠憲)嘗帥蜀,持國兄弟皆侍行,尚少”,故云爾。蜀江,即今四川成都錦江。絕艷:極其美艷,指蜀中海棠。牽心:縈繞心頭。③顏色:指海棠花的容顏。西州:指益州。
【譯文】 少年時曾在錦江邊一睹你的芳姿,幾十年來縈繞心頭,難以忘懷。今日亭欄邊又見你嬌美的容顏,思念的夢魂不必再夜夜飛往遙遠的西州。
【集評】 今·陳增杰:“詩寫展江亭海棠的美艷,卻不作正面描繪,而是從縈念蜀中海棠著筆,通過回憶比襯來顯示她的動人姿色。”(《宋人絕句六百首》第51頁)
今·倪其心、許逸民:“詩中海棠花實為歌伎一類美麗少女的寄托,詩旨在感傷青春消逝,愛情蹉跎?!?《宋人絕句選》第45頁)。
【總案】 據《廣群芳譜》,古代“海棠盛于蜀,而秦中次之”。韓維少時曾隨父入蜀,對海棠一見傾心,幾十年來朝思暮想,未曾稍忘。至熙寧年間,出知許州,建展江亭時,他已年過半百,但癡情依舊,特意在亭側種海棠,以期朝夕相伴,了卻相思之債,這就是詩中所說的“今日欄邊見顏色,夢魂不復過西洲”?!妒衷娫挕份d:“韓持國雖剛果特立,風節凜然,而情致風流,絕出時輩。許昌崔象之侍郎舊第,今為杜君章所有。廳后小亭僅丈余,有海棠兩株,持國每花開,輒載酒日飲其下,竟謝而去,歲以為常。”此詩即情意纏綿,動人心魂,仿佛海棠是作者苦戀的一位少女。
上一篇:黃庭堅《寺齋睡起二首》宋詩原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:潘閬《歲暮自桐廬歸錢塘晚泊漁浦》宋詩原文|譯文|注釋|賞析