宋·呂本中
驛路侵斜月,溪橋度曉霜。短籬殘菊一枝黃,正是亂山深處過重陽。
旅枕元無夢(mèng),寒更每自長。只言江左好風(fēng)光,不道中原歸思轉(zhuǎn)凄涼。
呂本中在宋高宗時(shí)做過中書舍人,因主張政治清明,收復(fù)失地,得罪秦檜而被免職。這首訶就是他被免職后在流徙生活中寫成的。它通過旅途見聞和感受的描寫,表達(dá)了作者憂國傷時(shí)的痛苦心情。
詞的上片主要寫旅途的經(jīng)歷和艱辛。起首兩句選擇了相互對(duì)仗的兩組景物,從總體上寫出了作者勞碌奔波的情景。“驛路”和“溪橋”是從空間指出了萍蹤無定的行旅生涯;“斜月”和“曉霜”則點(diǎn)明了時(shí)間和季節(jié)。連接這兩組景物的“侵”和“度”兩個(gè)動(dòng)詞,鑲嵌得更為別致。前者是寫斜月照射下的驛路被行旅者侵?jǐn)_,后者是寫溪橋上的曉霜被行旅者踏破。作者以獨(dú)到的感受和新巧的構(gòu)思,將其不辭秋夜寒峭,不顧秋晨路滑匆忙奔波的形象勾畫出來。同時(shí),這兩句還以清峻沉寂的氣氛,烘托了行旅者苦痛、悲慨的心境。
第三、四句緊承起句把旅途的傷感情緒又加以渲染。透過稀疏的籬笆見到花瓣將凋的一株菊花,因而聯(lián)想到在亂山深處度過重陽節(jié),就更為黯然神傷。這里的“短籬殘菊”、“亂山深處”等自然景物,都以破敗、冷寂的印象,侵襲著行旅者的感情世界,加重了他的感傷情緒,更突出了奔波勞碌的艱辛。
詞的下片的換頭句轉(zhuǎn)而抒寫行旅者的感受和感慨。夜晚投宿在客店里,由于勞累過度,思緒萬千,不得安眠,因而覺得更聲凄厲,秋夜太長,更使他心情煩亂,自然地引出了“只言江左好風(fēng)光,不道中原歸思轉(zhuǎn)凄涼”。“只言”帶有譏諷的意味,否定了南宋王朝偏安一隅的賣國求安的政策。接著筆鋒突轉(zhuǎn),寫他一想到中原故國不能回去的事,就頓時(shí)變得悲傷不已。這里,“只言”句和“不道”句形成了鮮明的對(duì)比,跌宕的氣勢(shì),既揭示了“旅枕元無夢(mèng)”的原因,又表現(xiàn)了作者屢遭坎坷而不改其政治態(tài)度的愛國精神和剛正品格。
這首詞在藝術(shù)上巧于布局謀篇,上片寫旅途經(jīng)歷,下片寫旅店感慨;上片為下片做了鋪墊,下片又與上片緊緊呼應(yīng),層次清晰而又曲折有致,承轉(zhuǎn)自如而又不失法度。詞中形象靈活,對(duì)仗工整,色調(diào)冷峻,用語含蓄,從而形成了哀惋、凄迷、冷峻的風(fēng)格特色。
上一篇:《南樓令 秋懷次韻·清·夏孫桐》原文與賞析
下一篇:《唐多令·宋·吳文英》原文與賞析