宋詞鑒賞·《大有(九日)》
九日
戲馬臺①前,采花籬下,問歲華②、還是重九③。恰歸來、南山翠色依舊。簾櫳昨夜聽風雨,都不似、登臨時候。一片宋玉情懷④,十分衛郎清瘦⑤。
紅萸佩⑥、空對酒。砧杵動微寒,暗欺羅袖。秋已無多,早是敗荷衰柳。強整帽檐側⑦,曾經向、天涯搔首。幾回憶、故國莼鱸,霜前雁后。
【注釋】
①戲馬臺:在江蘇省銅山縣南。晉義熙中,劉裕曾大會賓客賦詩于此。
②歲華:歲時。節令。
③重九:農歷九月九日。
④宋玉情懷:有宋玉一樣悲秋的心情。宋玉,戰國時期楚國人,著名楚辭作家。
⑤衛郎清瘦:像衛郎一樣羸弱的身體。《世說新語·容止》:“衛從豫章至下都,人久聞其名,觀者如堵墻。
先有羸疾,體不堪勞,遂成病而死。時人謂看殺衛
。”衛郎,即衛
。晉安邑人,字叔寶。風姿秀異,有玉人之稱。
⑥紅萸佩:紅色盛茱萸的佩囊。傳可以避邪。
⑦強整句:《晉書·孟嘉傳》:“后為征西桓溫參軍,溫甚重之。九月九日,溫燕龍山,僚佐畢集。時佐吏并著戎服,有風至,吹嘉帽墮落,嘉不之覺。溫使左右勿言,欲觀其舉止。嘉良久如廁,溫令取還之,命孫盛作文嘲嘉,著嘉坐處。嘉還見,即答之,其文甚美,四座嗟嘆。”
【評點】
查禮《銅鼓書堂詞話》:用事用意,搭湊得瑰瑋有姿。其高澹處,可以與稼軒比肩。
上一篇:周密《大圣樂(東園餞春即席分題)》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點
下一篇:莫《大江東去(題項羽廟)》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點