王建
三日入廚下,洗手作羹湯。
未諳姑食性,先遣小姑嘗。
這是一首表現(xiàn)新婚婦女特定心理的詩。
古時(shí)風(fēng)俗,女子婚后第三天即要下廚房做菜,表示從此要侍奉公婆。應(yīng)當(dāng)說這在女性一生中是一個(gè)重大轉(zhuǎn)折,理所當(dāng)然地會(huì)引起其心理復(fù)雜微妙的變化。
詩的前兩句就徑直寫了這一傳統(tǒng)習(xí)俗。“三日”,謂其主動(dòng)準(zhǔn)時(shí);“洗手”,既說明其操持家務(wù)的嫻熟老道,更說明其態(tài)度的小心翼翼。她不敢有絲毫的馬虎,唯恐一步不慎,給婆母娘留下不良印象,影響今后在這個(gè)家庭中的地位,甚至前途命運(yùn)。“羹(gēng)湯”,是一種用不同調(diào)味品配制而成的湯,操作技術(shù)比較復(fù)雜。這大概是婆母娘事前給她限定的題目,指令其按規(guī)定要求完成。看來這個(gè)婆母娘還是挺嚴(yán)厲的呢。
三、四兩句主要寫新嫁娘燒好羹湯后的復(fù)雜微妙心理。“諳ān”,熟悉、知道;“姑”,丈夫的母親,即婆母娘。詩歌以大跳躍形式,省去了對(duì)羹湯具體制作過程的描寫,因?yàn)檫@不是關(guān)鍵,婆母娘是要品嘗新嫁娘燒制羹湯的味道。這一層新嫁娘顯然也是清楚的,此時(shí)她最感困惑的,也正是不知道婆母娘對(duì)羹湯味道有何偏好。在沒有摸清婆母娘口味以前就貿(mào)然將其送給婆母娘品嘗是愚蠢的,而且還有可能因此招來意想不到的麻煩甚至災(zāi)禍。但是事情已經(jīng)逼到眼前,此時(shí)又該到哪里去了解婆母娘的口味要求呢?到丈夫那里去打聽嗎?剛結(jié)婚,多么不好意思!說不定他還會(huì)拿腔捏調(diào),或者小瞧自己;再說男人家也粗心……正當(dāng)她為難之時(shí),忽然靈機(jī)一動(dòng),想到了丈夫的妹妹(即“小姑”),她年齡小,單純,不會(huì)想那么多;她一直生活在婆母娘身邊,對(duì)婆母娘的口味一定很熟悉;再說,先讓(即“遣”)她嘗一嘗,既體現(xiàn)了對(duì)她的尊重,順便也就摸清了婆母娘的口味要求,豈不兩全其美?想到這里,她不禁會(huì)心地笑了,于是親熱地將小姑子喚至跟前,請(qǐng)她先品嘗品嘗自己做的羹湯。詩歌寫到這里也就結(jié)束了。至于小姑子品嘗后反應(yīng)怎樣,以及如何根據(jù)小姑子意見調(diào)適羹湯味道,又如何博得了婆母娘的滿心歡喜……由于有了前面的鋪墊,這些意思便都盡在不言中了。
這首小詩只是通過幾個(gè)簡(jiǎn)單動(dòng)作和神態(tài)的樸素描述,就不僅細(xì)膩揭示了一個(gè)新嫁娘在特定環(huán)境下的復(fù)雜心理活動(dòng),而且人們還從中窺見到了封建禮教對(duì)人靈魂的嚴(yán)重束縛和扭曲,難怪清人沈德潛要稱贊這首詩是“一字不可移易”(《唐詩別裁》)的呢。
上一篇:張籍《酬朱慶余》古詩賞析與原文
下一篇:王建《樓前》古詩賞析與原文