宋詞鑒賞·《賀新郎(翠蓋籠嬌面)》
翠蓋①籠嬌面,記當年、沉香亭北②,醉中曾見。見了風流傾國艷,紅紫紛紛過眼。算好處、何嫌春晚。誰把天香和曉露,倩東君③、特地勻嬌臉。千萬朵,開時遍。
隔花聽取提壺④勸,道此花過了,春歸蝶愁鶯怨。挽住東君須醉倒,花底不妨留戀。待喚取、笙歌一片。最愛就中紅一朵,似狀元、得意春風殿。還惹起,少年恨。
【注釋】
①翠蓋:宋代婦女用來障遮面部的方幅面飾。
②沉香亭北:指牡丹花。宋樂史《楊太真外傳》:“開元中,禁中重芍藥,即今之牡丹也。得數本紅紫淺紅通白者,上因移植于興慶池東,沉香亭前……遂命李龜年持金花箋,宜賜翰林李白立進《清平調辭》三章。”
③東君:司春之神。
④提壺:鳥名,又作“提葫”、“提葫蘆”。宋歐陽修《啼鳥》:“獨有花上提壺蘆,勸我沽酒花前醉。”
【評點】
楊慎《詞品》:其賞牡丹《賀新郎》(本詞略)最佳,而結句意俗。
上一篇:蔣捷《賀新郎(約友三月旦飲)》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點
下一篇:文及翁《賀新郎(西湖)》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點