宋詞鑒賞·《江神子(天涯流落思無窮)》
恨別①
天涯流落思無窮,既相逢,卻匆匆。攜手佳人,和淚折殘紅。為問東風余幾許,春縱在,與誰同。
隋堤②三月水溶溶,背歸鴻,去吳中③。回首彭城④,清泗與淮通。寄我相思千點淚,流不到,楚江東⑤。
【注釋】
①恨別:元刊本題作“別徐州”。元豐二年(1079)三月告別徐州,赴湖州作。
②隋堤:隋代開通濟渠,沿渠筑堤,后稱隋堤。
③吳中:指湖州,湖州治所在今吳興。
④彭城:徐州州治。
⑤楚江東:指徐州一帶。
【評點】
黃蓼園《蓼園詞選》:彭城即徐州,泗水、汴水皆在焉。其形勝東接齊魯,此屬趙魏,南通江淮,西控梁楚。意此時東坡于彭城遇舊好,又別之而赴淮揚,臨別贈言也。先從自己流落寫起,言舊好遇于彭城,又匆匆折殘紅以泣別。別后雖有春,不能共賞矣。“隋堤”,汴堤也;通于淮,言我沿隋堤而下維揚,回望彭城,相去已遠。縱泗水流與淮通,而淚亦寄不到,為可傷也。“楚江東”,謂揚州,古稱吳頭楚尾也。故曰“吳中”,又曰“楚江東”。
上一篇:蘇軾《江神子(鳳凰山下雨初晴)》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點
下一篇:謝逸《江神子(杏花村館酒旗風)》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點