唐詩(shī)經(jīng)典·杜牧《寄揚(yáng)州韓綽判官》七言絕句原文|翻譯|賞析|注釋
杜牧
青山隱隱水迢迢①,秋盡江南草未凋②。二十四橋明月夜③,玉人何處教吹簫④?
【解題】
此詩(shī)作年不詳。文宗大和七年至九年(833—835),杜牧曾在揚(yáng)州淮南節(jié)度使牛僧孺幕中為掌書(shū)記。韓綽:生平不詳。判官:節(jié)度使僚屬,時(shí)韓綽為淮南節(jié)度判官,與杜牧曾為同僚。此詩(shī)當(dāng)是杜牧離開(kāi)揚(yáng)州后所作。詩(shī)中前二句寫(xiě)江南秋景,寄寓懷念江南的深情。后二句選取詩(shī)人最戀念的揚(yáng)州景點(diǎn),以調(diào)笑的口吻詢問(wèn)韓綽每夜取樂(lè)情景,將韓綽風(fēng)流倜儻的形象鮮明地勾勒了出來(lái)。詞語(yǔ)清麗,風(fēng)調(diào)俊爽,成為千古傳誦的名句。
【注釋】
①隱隱:不分明貌。迢迢:遠(yuǎn)貌。②未:一作“木”。③二十四橋:唐時(shí)揚(yáng)州城內(nèi)共有二十四橋,宋沈括《夢(mèng)溪筆談·補(bǔ)筆談》卷三曾略記其名。一說(shuō)橋名二十四,清李斗《揚(yáng)州畫(huà)舫錄》卷十五:“廿四橋即吳家磚橋,一名紅藥橋,在熙春臺(tái)后。”又一說(shuō),因古有二十四美人吹簫于此,故名。④玉人:指韓綽。唐時(shí)稱(chēng)才子為“玉人”,如元稹《鶯鶯傳》有“疑是玉人來(lái)”句。教吹簫:教歌妓音樂(lè),暗指風(fēng)流韻事。
上一篇:杜牧《贈(zèng)別》七言絕句原文|翻譯|賞析|注釋
下一篇:杜牧《赤壁》七言絕句原文|翻譯|賞析|注釋