宋詞鑒賞·《虞美人(波聲拍枕長淮曉)》
波聲拍枕長淮①曉,隙月②窺人小。無情汴水自東流,只載一船離恨、向西州③。
竹溪花浦曾同醉,酒味多于淚。誰教風鑒④在塵埃醞造一場煩惱、送人來。
【注釋】
①長淮:淮水。元豐七年(1084)十一月,蘇軾與秦觀淮上飲別,作此詞。
②隙月:指月光從縫隙中透進。
③西州:古地名,在今南京市朝天宮西,揚州的州治所在地,故揚州亦稱“西州”。
④風鑒:風度識見。
【評點】
惠洪《冷齋夜話》:世傳此詞是賀方回所作。雖山谷亦云。大觀中于金陵見其親筆,醉墨超放,氣壓王子敬,蓋東坡詞也。
吳曾《能改齋漫錄》:東坡長短句云:“無情汴水自東流,只載一船離恨、向西州。”張文潛用其意以為詩云:“亭亭畫舸系春潭,直到行人酒半酣。不管煙波與風雨,載將離恨過江南?!蓖跗礁L愛誦之,不知其出于東坡也。
黃蓼園《蓼園詞選》:只尋常贈別之作,已寫得清新濃厚如此。想是時少游在揚州,而東坡自汴抵揚,又與之飲別也。首一闋,是東坡自敘其舟中抵揚情事。第二闋,是敘與少游情分,“風鑒在塵埃”,是惜少游,此其所以煩惱也。
王文誥《蘇文忠公詩編注集成總案》:此詞作于淮上,詞意甚明。而《冷齋夜話》以為“維揚飲別”者,誤。公與少游未嘗遇于維揚,且少游見公金山而歸,有公竹西所寄書為據。
上一篇:李煜《虞美人(春花秋月何時了)》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點
下一篇:蘇軾《虞美人(湖山信是東南美)》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點