宋詞鑒賞·《花自落 寓《謁金門》》
春寂寞。簾底蕙爐香薄。聽盡歸鴻書怎托?相思天一角。象筆鸞箋閑卻。①秀句與誰商略?②睡起愁懷何處著?無風(fēng)花自落。
【注釋】 ①象筆鸞箋:用象牙做管的毛筆,繪有鸞鳳圖案的信箋,形容精美的毛筆和信箋。鸞:古代傳說中鳳凰一類的鳥。②商略:商量討論。姜夔《點(diǎn)絳唇》:“數(shù)峰清苦,商略黃昏雨。”
【譯文】 春日寂寂情索寞。簾內(nèi)香爐青霧薄。高樓聽盡歸雁過,鴻書無托情脈脈,相思人在天一角。
象筆鸞箋總癇卻,縱有衷情無人說,秀句堪與誰商略?睡起愁懷何處著?眼前無風(fēng)花自落。
【總案】 此詞寫傷春懷人之情。春日融融,情懷寞寞。一春里聽歸雁飛盡,看花自凋落,閑卻象筆鸞箋,愁懷無處寄托,因?yàn)橄嗨贾苏谔煅暮=恰H~觸景生情,真率感人,而結(jié)句以景語收束,尤其含蓄雋永。張輯曾受詩法于姜夔,從此詞清麗的風(fēng)格,淡雅的色調(diào),甚至連“商略”一詞的運(yùn)用,都可以看出姜夔的影子。
上一篇:曹豳《紅窗迥》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點(diǎn)
下一篇:范仲淹《蘇幕遮》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點(diǎn)