【原文】
畫船載酒西湖好,急管繁弦,玉盞催傳,穩(wěn)泛平波任醉眠。
行云卻在行舟下,空水澄鮮,俯仰留連,疑是湖中別有天。
【鑒賞】
“西湖好”,是歐陽修十首《采桑子》所要表現的共同主題,所以第一句都以這三個字結尾。但每一首詞表現的角度不同,本詞描寫的是“畫船載酒”游西湖的情景。
乘坐彩繪的游船,飲著美酒,蕩漾于湖光山色之間,是多么愜意啊! 再加上音樂助興,使這種歡樂更達到了高潮。管樂的聲音高亢嘹亮,節(jié)奏急促:弦樂紛然齊鳴,緊和著管樂的節(jié)奏。“急管繁弦”,這一“急”一“繁”,將音樂歡快、熱烈的氣氛和節(jié)奏渲染出來了。在這樣的樂聲中,人的情緒更加高漲,朋友間頻頻舉杯,行令助飲,你斟我勸。“玉盞催傳”的“催”字,形象地傳達出了主人、客人親密無間、開懷暢飲的情態(tài)。這樣的豪飲,自然是“一醉方休”。湖上風平浪靜,盡可以放心地躺在船上,任船兒在水上自由漂行。
上片寫飲酒游湖之樂,下片寫醉后觀湖之樂。俯視湖水,只見白云朵朵,飄于船下。船在移動,云也在移動,似乎人和船在天上飄飛。這自然是一時產生的錯覺。“空水澄鮮”一句,本于謝靈運《登江中孤嶼》詩“云日相暉映,空水共澄鮮”,言天空與湖水同是澄清明凈。這一句是下片的關鍵。兼寫“空”、“水”,綰合上句的“云”與“舟”,下兩句的“俯”與“仰”、“湖”與“天”,四照玲瓏,筆意俱妙。雖借用成句,而恰切現景,妥帖自然,如自己出。“俯仰留連”四字,又是承上啟下過渡之筆。從水中看到藍天白云的倒影,他一會兒舉頭望天,一會兒俯首看水,被這空闊奇妙的景象所陶醉,于是懷疑湖中別有一個天宇在,而自己行舟在兩層天空之間。“疑是湖中別有天”,與這組詞的上一首“蘭橈畫舸悠悠去,疑是神仙”,同用“疑是”語,上一首取其意態(tài)為喻,這一首則就其形貌為說,——與李白《望廬山瀑布》詩“飛流直下三千尺,疑是銀河落九天”的手法相近。說“疑”者非真,說“是”者誠是,“湖中別有天”的體會,自出心裁,給人以活潑清新之感。一首好的詩詞,貴在真切地傳達出特殊環(huán)境中的特殊感受。歐詞和李詩,可說是春蘭秋菊,各極一時之秀。
上一篇:歐陽修《采桑子》原文|翻譯|賞析
下一篇:歐陽修《采桑子》原文|翻譯|賞析