苦竹園南椒塢邊,微香冉冉淚涓涓。
已悲節(jié)物同寒雁,忍委芳心與暮蟬。
細(xì)路獨(dú)來(lái)當(dāng)此夕,清樽相伴省他年。
紫云新苑移花處,不取霜栽近御筵。
這是一首詠菊的七律,和李商隱的一些絕句小詩(shī)比起來(lái),由于篇幅的擴(kuò)大,內(nèi)涵也大大豐富了。在這首詩(shī)中,一叢搖曳的野菊,惹動(dòng)了詩(shī)人無(wú)限情思。
詩(shī)一開頭寫道: 在苦竹園南,椒塢的旁邊,長(zhǎng)著一叢美麗的野菊花,它的香氣輕微而清遠(yuǎn),花上的秋露象涓涓的淚水。從意思上看,前句點(diǎn)明了野菊生長(zhǎng)的地方,后句描繪了野菊動(dòng)人的神態(tài),然若細(xì)細(xì)品味,就能發(fā)現(xiàn)詩(shī)人傾注了多么深沉的感情。苦竹是竹的一種,筍籜上有黑斑;塢是四面高中間凹下的地方。野菊就是孤獨(dú)地生長(zhǎng)在這么一個(gè)荒涼而被人遺忘的角落里,四周伴隨著它的只有苦竹和野椒。竹苦、椒辛,暗喻愁苦,既點(diǎn)綴了環(huán)境的蕭颯冷落,更透出詩(shī)人心中的愁苦之情。后一句中連用兩個(gè)疊音聯(lián)綿詞,“冉冉”指慢慢地,“涓涓”狀連續(xù)不斷貌,把野菊的神態(tài)描繪得凄楚動(dòng)人。野菊不象那些名貴的花那樣香氣撲鼻,更不能在明媚春光中與群芳斗艷,它只是微微地散發(fā)出它的淡淡的清香;也只有和野菊同樣命運(yùn)的人,才會(huì)發(fā)現(xiàn)它,注意它,而詩(shī)人正是以切身的同感,飽含深情地關(guān)注著它。同時(shí),“微香冉冉”又是菊花高潔不俗的品格的象征,詩(shī)人對(duì)它的傾心也正與自身的清高相吻。秋菊上掛著點(diǎn)點(diǎn)秋露,在詩(shī)人看來(lái)卻是辛酸的淚水,更清楚地表明詩(shī)中的野菊就是詩(shī)人心上的形象,他把自己的全部感情注入事物中,并與之融為一體了。野菊本無(wú)生命,更談不上垂淚,這是詩(shī)人在當(dāng)時(shí)當(dāng)?shù)乜吹揭熬眨|動(dòng)了自己的身世之悲,使詩(shī)人心中的淚水與菊花上的露水相應(yīng),生出 “淚涓涓”的詩(shī)句。李商隱的詩(shī)作中常有類似的描繪,如 《天涯》 詩(shī)中 “鶯啼如有淚,為濕最高花”,歡快的鶯啼在詩(shī)人聽來(lái)好象是悲哀的啼哭,由此再想到淚水,這都是詩(shī)人內(nèi)在情感的作用。所不同的只是“鶯啼如有淚”是由聽覺觸發(fā)的,而此詩(shī)中的野菊垂淚是由視覺觸發(fā)的,錢鐘書稱之為“移情”。由此我們可以看到,僅開頭兩句就表明,詩(shī),不是在詠菊,而是在抒發(fā)內(nèi)心的怨憤,野菊的被棄于野地而不為人注意正是詩(shī)人沉淪漂泊,苦悶孤寂的真實(shí)寫照。
次聯(lián)兩句承上而下,既寫出野菊的精神,又寄托身世之感,是詠物詩(shī)中的傳神之句。如果說(shuō)首聯(lián)兩句詩(shī)人在對(duì)野菊的描繪中融入了自已絲絲愛意的話,那么在這兩句中詩(shī)人幾乎是直抒胸臆了,因而內(nèi)涵更深沉,情感達(dá)到了一個(gè)高潮,成為本詩(shī)的主旨。“節(jié)物”指每一時(shí)節(jié)特有的事物,如春桃,夏荷,冬梅等等都可稱節(jié)物,此處自然指秋菊,因菊花“過(guò)時(shí)而不采,將隨秋草萎”。“芳心”指柔情,這里指惜花之意。“寒雁”指秋天的大雁,秋風(fēng)蕭蕭,寒意襲來(lái),雁將南飛而循跡;“暮蟬”指秋后的蟬,盛夏已去,其鳴也哀,行將應(yīng)時(shí)而消失;故寒雁、暮蟬同指即將過(guò)時(shí)的事物。這兩句說(shuō): 我雖已悲傷秋節(jié)的景物如同寒雁一樣行將過(guò)時(shí)被棄,但又怎忍將一寸芳心寄托在暮蟬的哀吟中呢?從表層意思來(lái)看,詩(shī)人看到野菊將隨時(shí)節(jié)消失而悲傷,然而不甘心這一片惜花之情就此了了,更進(jìn)一步地抒發(fā)了自己對(duì)野菊的愛憐和惋惜。然而從深層意蘊(yùn)來(lái)剖析,詩(shī)人更明白地表現(xiàn)出一種身世之悲,暗喻自己羈泊無(wú)依,孤寂被棄的命運(yùn),并表示出不甘沉淪的態(tài)度。這兩句意思包含了一個(gè)轉(zhuǎn)折,上句是對(duì)自已棄置寂寞的生涯的悲憫,這種情緒在李商隱的不少詩(shī)中都有反映。他也愛梅花,寫過(guò)幾首詠梅的詩(shī),詩(shī)中就用梅花來(lái)暗喻自身,如:“為誰(shuí)成早秀,不待作年芳?”(《十一月中旬至扶風(fēng)界見梅花》)“梅花最堪恨,長(zhǎng)作去年花。”(《憶梅》)詩(shī)人惋惜梅花“早秀”,甚至怨恨它先春而開,“長(zhǎng)作去年花”。而待到春回大地、萬(wàn)花競(jìng)放時(shí),它卻早已花凋葉枯,悄悄地埋在土下,不能享受這大好春光,無(wú)法在萬(wàn)紫千紅的世界中展示自己的英姿而與群芳爭(zhēng)艷。實(shí)際上詩(shī)人所傳出的卻是對(duì)自身“早秀”而“不待作年芳” 的命運(yùn)的哀怨和憐惜,同 “已悲節(jié)物同寒雁”透出的信息是一脈相承的。所不同的是在這首詩(shī)里作者雖自悲,卻還不自餒;雖失望,還抱有一絲希冀,盼望自己的命運(yùn)能有轉(zhuǎn)機(jī),能在“大好春光” 中施展才干,實(shí)現(xiàn)抱負(fù),這就是“忍委芳心與暮蟬”所蘊(yùn)含的真意。程夢(mèng)星說(shuō)次聯(lián)這兩句和 《離騷》 中 “老冉冉其將至,恐修名之不立” 的意思合拍,這是有道理的;何焯說(shuō)此詩(shī)“言棄置而心不灰”,更是深得其旨。
接著詩(shī)人的情思一發(fā)不可收。自憫身世而又不甘沉淪的情感驅(qū)使他在聯(lián)想的天地里馳騁,展開了后兩聯(lián)的詩(shī)句。第三聯(lián)兩句由此時(shí)此地此景觸發(fā),想到了當(dāng)年的難忘情景。這兩句在句法上是倒置的,當(dāng)理解為:“當(dāng)此夕,細(xì)路獨(dú)來(lái);省他年、清樽相伴。”意思是:正當(dāng)這日暮之時(shí),在幽僻的小路上我獨(dú)來(lái)尋菊;回想起當(dāng)年,與朋友們一起飲酒賞菊的日子。這里上句寫今日的孤寂,下句憶昔日的清歡,形成了鮮明的對(duì)照。“細(xì)”、“獨(dú)”、“夕”三個(gè)字將當(dāng)時(shí)冷落蕭颯、暮靄沉沉的環(huán)境和詩(shī)人孤獨(dú)寂寞、悵然若失的意態(tài)就表現(xiàn)得十分夠味。下句一個(gè)“省”字很傳神,本義當(dāng)為“醒悟”,在這里可解為“突然想起”,詩(shī)人在日暮之時(shí)孤伶伶地面對(duì)一叢搖曳的野菊時(shí),突然回想起當(dāng)年也是這種時(shí)節(jié),也是觀賞菊花,然而不是孤孑一人,而是與朋友一起舉杯相邀,飲酒相樂(lè),時(shí)過(guò)境遷,情形是多么不同啊!李商隱的 《樊南文集補(bǔ)編》 有 《上楚啟》 說(shuō)到 “菊亭雪夜,孟觴曲賜其歡”,描述了他與上司、朋友令狐楚等人飲酒賞菊的場(chǎng)景,“清樽”句指的可能就是這些往事。令狐楚在當(dāng)朝地位很顯赫,憲宗時(shí)期做過(guò)宰相。李商隱幼年喪父,家境貧寒,幸虧有堂叔指點(diǎn)求學(xué),大和三年堂叔去世,他不得不輟學(xué)以求仕途進(jìn)身。當(dāng)時(shí)令狐楚任天平軍 (治鄆州) 節(jié)度使,聘李商隱入幕做巡官,并以其少俊,“奇其文”,頗為禮遇,并特意讓他與自己的兒子令狐綯等交游。李商隱感激令狐楚的知遇之恩,與其一家結(jié)下了不解之緣。看來(lái)此詩(shī)中所記的“清樽相伴”,一定是充滿歡樂(lè)的,詩(shī)人在凄清之中想起當(dāng)年歡聚,不僅增添了詩(shī)的力度,而且為最后一聯(lián)埋下了伏筆。
最后一聯(lián)詩(shī)人又將聯(lián)想的思緒在空間延續(xù),想到宮中御苑的移花,為菊花鳴不平,并寄托了自己的怨憤。詩(shī)中說(shuō)“在宮中新建的紫云苑里,移來(lái)了許多花木,但卻沒(méi)有這傲霜的菊花。“筵”本指古代坐具,也指酒席,在詩(shī)里取意不可拘泥,“御筵” 當(dāng)泛指宮中皇苑。詩(shī)句的意思很顯豁,如此高潔不俗的菊花,御花園里竟得不到一席之地,詩(shī)人自然為菊花憤憤不平了。然而菊花是詩(shī)人心中的形象,菊花的品格、遭遇正是詩(shī)人品格、身世的寫照,其寄托之意也是很明白的。詩(shī)人才華橫溢,品行高潔,卻不為權(quán)貴所重,仕途窮困,覊泊無(wú)依,不得“近御筵”。所以這是詩(shī)人借菊花之不入御筵,喻自己不能通朝籍,以發(fā)泄胸中的憤懣與不平。當(dāng)然這里也有埋怨令狐綯不肯援手之意,當(dāng)時(shí)令狐綯正在朝官遷中書舍人,猶如皇苑新移之“花”。令狐綯不象父親那樣政治上有所作為,對(duì)上善迎合而得寵,對(duì)下則“忌勝己者”,有蔽賢害能的劣跡。他與李商隱表面上長(zhǎng)期維持交往,但內(nèi)心宿怨很深,有意無(wú)意地加以排抑。李商隱自然希望通過(guò)此詩(shī)向令狐綯陳情,有希望他推薦的意思。所以程夢(mèng)星,何焯等人都指出此詩(shī)與李商隱的另一首 《九日》 詩(shī)詞旨相同。在那首詩(shī)里,作者也以飲酒賞菊的往事起興,敘述了令狐父子對(duì)他的不同態(tài)度,“憾其子,追感其父”,一氣鼓蕩,感激忿怨,以至令狐綯見詩(shī)而慚悵。當(dāng)然值得注意的是詩(shī)畢竟是藝術(shù)作品,不能句句考證,過(guò)于坐實(shí),以影響我們對(duì)詩(shī)歌的藝術(shù)鑒賞。
綜觀全詩(shī),以“野菊”命題,“苦竹椒塢”指在野艱辛;“紫云新苑”喻在朝得意。朝野之分不言而喻,正是詩(shī)人“君子在野”,希冀進(jìn)身朝廷之真意。
上一篇:李商隱《重過(guò)圣女祠》
下一篇:李商隱《銀河吹笙》