古典劇曲鑒賞辭典·明代劇曲·明代傳奇·范文若《花筵賺·妖警》原文與翻譯、賞析
【北南呂一枝花】你問我茫茫何處家,我可也在渺渺波心畫。巧偷鸚鵡債,未了鷓鴣茶。(鼓介) (眾喝介)大軍近前,還不收起了鼓。(末)哎也,看官每。這三弄漁陽,也有少少多多話。且側(cè)著耳,聽按板摻搥,須不比瞎著眼弄琵琶閑耍。
【梁州第七】俺不是不識(shí)字煙波釣叟,是一個(gè)有商量鼓史儂家。撐開雙眼無搭掛,慵奔怕走,東閣西華。窗楞日影,彩筆金花。大兒呵,會(huì)調(diào)達(dá)狗竇磨牙,小兒呵,忒聰明雞肋油滑。這些時(shí)慘聽了過黃陵帝女嗟呀,愁翻了吊江籬湘累怨寡,氣吁了問宣室鵩鳥懷沙。逗他,恨咱,暗藏刀送與黃江夏。魄沉洲肯銷化,董狐鬼千年滯水洼,因此上棹出蒹葭。
【牧羊關(guān)】我這里推聾啞,且掀搥撒板牙,你為什么把高廟衣冠刬作平沙。雖然是騃帝子問個(gè)蝦蟆,也不該把晉英靈揉翻征馬。在生時(shí)逃寸剮,死后也定披枷。仔細(xì)你那狠無常已到了七上八,不見老曹瞞那火鴉燒一把。
《花筵賺》 系據(jù) 《世說新語》 及 《晉書》 中有關(guān)內(nèi)容敷衍而成,主要講述晉代溫嶠與劉碧玉的姻緣故事。溫嶠姑父劉太傅早亡,姑母帶同女兒碧玉、外甥溜兩僑寓江左。溫嶠登門拜望,被留在別館教溜兩讀書。溫嶠聞知碧玉貌美,約同好友謝鯤扮作打花鼓乞兒入劉宅探訪,得見碧玉真容,驚為天人。碧玉與侍女芳姿誤認(rèn)謝鯤為溫嶠,暗生情意。姑母托溫嶠代為擇婿,溫嶠假冒謝鯤之名自下聘禮。大將軍王敦起兵作亂,強(qiáng)劫溫嶠入幕,又將劉家母女搶至軍中,使溫嶠得以完婚。合巹之夕,劉碧玉方知新郎實(shí)即溫嶠,心生不滿,暗以芳姿自代。后溫嶠得謝鯤幫助,和官軍里應(yīng)外合,平滅王敦叛亂,與碧玉及芳姿共享榮華。這里所選的幾支曲表現(xiàn)的是叛臣王敦從逆軍中回返武昌養(yǎng)病時(shí)在江上為漢末名士禰衡鬼魂痛斥的奇異場(chǎng)景。
【北南呂一枝花】 及 【梁州第七】 兩曲為禰衡的自述之辭,他放言今昔,道出自己的身份來歷和平生事跡。【北南呂一枝花】 中 “巧偷鸚鵡債” 系暗指禰衡曾作《鸚鵡賦》 一事而言; “三弄漁陽” 即 《漁陽三弄》,又稱 《漁陽摻撾》,是古代著名的鼓曲; “按板” 意謂拍擊板眼; “摻搥” 即 “摻撾”,義同擊鼓。面對(duì)王敦部眾“那來的是什么船” 的喝問,禰衡辭色從容,意態(tài)自若,坦然回答說自己就住在煙波浩淼的江心,曾因作賦而與鸚鵡結(jié)緣,卻至今未能了卻鷓鴣茶之事。他毫不理會(huì)王敦手下 “還不收起了鼓” 的蠻橫命令,略帶調(diào)侃地表示,自己的鼓曲內(nèi)涵豐富,不似賣唱瞎子彈琵琶那樣一無意味,大家還是仔細(xì)聽聽的好。這一曲先聲奪人,初步刻畫出禰衡狂放不羈的名士性情。
下一曲 【梁州第七】,禰衡見王敦下令將他捉拿到大船上,急忙亮明身份以阻止眾人的無禮,說自己是個(gè)有學(xué)識(shí)的鼓史,并非目不識(shí)丁的江湖漁翁,孑然一身,無家可歸,怕的是同官場(chǎng)僚佐和仙界神靈應(yīng)酬,喜的是趁窗明幾凈時(shí)舞文弄墨,平生看得上眼的也只有兩個(gè)人,一個(gè)是風(fēng)流放達(dá)的孔融,一個(gè)是聰明伶俐的楊修; 又說這些時(shí)寄居水上,與娥皇、女英、屈原等為伍,聽?wèi)T了他們的哀怨和嘆嗟; 而自己之所以落到這一步,全是因?yàn)楫?dāng)初戲弄曹操,引得他懷恨在心,用借刀殺人之計(jì)將自己送到江夏,最后死在黃祖手里。英魂不滅,長(zhǎng)久在大江的洲渚間徘徊游蕩,今天特意乘小船穿出蘆葦叢,趕上來說幾句話。這一曲上下古今,恣意揮灑,將禰衡憤世嫉俗、目無馀子的傲氣英風(fēng)展露得入木三分。
【牧羊關(guān)】 一曲中,禰衡嬉笑怒罵,對(duì)王敦極盡諷刺挖苦之能事。曲辭中 “板牙” 即牙板,是用來打板眼的拍板; “刬” 同鏟,這里有削除之意。禰衡對(duì)王敦的話充耳不聞,一邊舉槌擊鼓,一邊揚(yáng)聲斥罵。他責(zé)問王敦為什么悍然興兵,摧毀朝廷宗廟,說就算以往的晉惠帝是個(gè)白癡,也不該因此就讓馬蹄踐踏錦繡河山,致使生靈涂炭。說到此處,禰衡不禁義憤填膺,再也控制不住自己的怒火,詛咒起奸佞的下場(chǎng)來,說哪怕王敦在世時(shí)能逃過千刀萬剮,死后到地獄里還是逃不脫披枷戴鎖之類的懲罰。最后,禰衡提出警告說,曹操的八十三萬人馬曾在赤壁之戰(zhàn)中被一把火燒得精光,現(xiàn)在王敦統(tǒng)帥的叛軍雖然人數(shù)眾多,但失道寡助,眼看就將重蹈曹操覆轍,走上徹底滅亡的道路。這一曲義正辭嚴(yán),無情鞭撻了權(quán)奸逆賊令人發(fā)指的禍國(guó)行徑,才雄筆健,氣盛言宜,令人拍案稱快。
明徐渭曾以天縱之才寫下有 “明曲之第一” 之稱的四部雜劇,總名 《四聲猿》,其中 《狂鼓史》 一劇敘寫禰衡地府罵曹事,意氣縱橫,筆力遒勁,曲辭酣暢淋漓,直入化境,為王驥德 《曲律》 稱作是 “天地間一種奇絕文字”,祁彪佳《遠(yuǎn)山堂劇品》亦說讀來 “紙上淵淵有金石聲”。以上幾曲有意采用慷慨激昂的北曲來抒發(fā)人物的一腔怨憤,俗中見雅,雄放超邁,很明顯是模仿 《狂鼓史》之作,雖無獨(dú)創(chuàng)性,卻將徐渭的曲風(fēng)學(xué)得惟妙惟肖,從中不難見出作者不同一般的功力才情和博采眾長(zhǎng)的藝術(shù)追求。
上一篇:《胭脂記·傳柬》原文與翻譯、賞析
下一篇:《英雄成敗》原文與翻譯、賞析