燕歌行
秋風(fēng)蕭瑟天氣涼,草木搖落露為霜。群燕南歸雁南翔,念君客游思斷腸。慊慊思?xì)w戀故鄉(xiāng)(1),君何淹留寄他方?賤妾煢煢守空房(2),憂來思君不敢忘,不覺淚下沾衣裳(3)。援琴鳴弦發(fā)清商(4),短歌微吟不能長。明月皎皎照我床,星漢西流夜未央(5)。牽牛織女遙相望,爾獨何辜限河梁(6)?
【譯詩】秋風(fēng)蕭瑟天氣漸涼,草木凋零白露成霜。大雁、燕子都辭別北方飛向南方,想念你客旅在外思斷愁腸。你空虛的心緒一定懷戀盼望回歸故鄉(xiāng),為什么偏偏長久地淹留他方?我孤苦伶仃地守著空房,憂愁襲來想起你一刻也不能相忘,不自禁淚水落下浸濕衣裳。取下琴撥響弦彈奏清商一曲,內(nèi)心悲凄低吟演奏曲不能長。清白明亮的月兒照在我床上,銀河西轉(zhuǎn)夜色方長。牽牛織女遙遙相望,你們?yōu)槭裁幢环指粼诤恿旱膬膳裕?/p>
【解析】這是現(xiàn)存最早最完整的七言詩。詩中寫的是一個女子懷念遠行在外的丈夫的感傷離別的心情。頭三句寫秋景。秋風(fēng)蕭瑟,草木搖落,寒霜已降,候鳥南飛,這是一個凄冷的季節(jié)。它為全詩定下了悲凄的基調(diào),也為引出下文思婦的幽怨渲染了氣氛。四至六句寫秋思。由于戰(zhàn)亂頻仍,夫婦久別,佳期早誤,音訊全無。這位思婦遙望遠方客游之人,情腸寸斷,痛苦不堪。但她確信自己的丈夫不會喜新厭舊,見異思遷,而“慊慊思?xì)w”,盼望夫婦團圓,所以怨懣“君何淹留寄他方?”一個“何”字,隱藏著多少意義,勾引起多少測想?七至九句寫秋悲。你“淹留”他方,我則“煢煢守空房”,憂傷襲來,想念起你的時刻,常常情不自禁地落下淚來。十至十二句寫秋吟。涕淚之下,總須使感情有所寄托。這位思婦,就將自己的悲切情思寄托到清商曲上。可惜的是“歌短微吟不能長”!唉,皎皎的明月,偏偏照在不能團圓的離人的床上,更增添了相思之苦!十三至十五句是秋問。作者采用了托物起興的手法,借用了神話傳說中的牛郎織女的故事,平添了無限孤凄、悲苦的愁思:牛郎織女沒罪過,為什么使你們分隔銀河兩旁呢?這是在借景問天,也是抒發(fā)自己對社會戰(zhàn)亂的不滿——為什么使好好的和美夫婦“思斷腸”、“遙相望”?!情思至此,可謂至深至切了!詩中思婦對丈夫的懷念,對愛情的忠貞,對戰(zhàn)亂的不滿和對美好生活的向往,都為思婦的形象增添了光彩。
別日何易會日難,山川悠遠路漫漫(7)。郁陶思君未敢言(8),寄聲浮云往不還。涕零雨面毀容顏(9),誰能懷憂獨不嘆?展詩清歌聊自寬,樂往哀來摧肺肝。耿耿伏枕不能眠(10),披衣出戶步東西。仰看星月觀云間,飛鸧晨鳴聲可憐(11),留連顧懷不能存(12)。
【譯詩】為何分別容易相會難?山川縹緲長路漫漫。精誠思念又不能說出,寄心于浮云它卻去而不返。似雨涕淚摧殘花容,誰能獨自懷憂不悲嘆?展詩清歌稍自寬慰,樂去哀來痛摧心肝。焦燥不安伏枕難睡,披上衣服到外盤桓。仰頭觀看云中星月,飛鸧清晨叫聲可憐,思念之情不能隱瞞!
【解析】這首詩同前一首詩在內(nèi)容上相似,也是抒發(fā)妻子對長期客居在外的丈夫的痛切思念之情的。
詩開篇點題,直抒胸臆,道出山重水復(fù)路漫漫的相會之“難”。說相別之“易”正是反襯相會之“難”——思夫的相思之苦切。詩一下子就籠罩于凄切哀婉的相思的氛圍之中了。究竟相思之烈、之苦、之切、之深到達了什么程度?詩人則通過一系列的心理、肖像、行動的描寫,來展示出思婦悲苦之情。無法訴說自己的思念,只得“寄聲浮云”,但其又“往不還”;涕淚毀容獨憂嘆,為思夫,青春的容顏已憔悴不堪。用什么來寬慰自己?“展詩清歌”可得片時歡慰,但歡慰一過,引起更深切的懷念足以摧肺毀肝。這樣,日思夜想,心中煩悶不安,凄切悲苦,伏枕難眠,只好披衣出門,對星月獨自徘徊,以排遣自己的苦悶,寄托自己的情思。詩的結(jié)尾,甚是巧妙,“飛鸧晨鳴聲可憐,留連顧懷不能存”。“晨鳴”二字,道出思婦在星光月下獨步的時間之久——一夜無眠。詩借飛鸧的“聲可憐”,勾引出自家的深沉眷戀,自己狂烈的思潮像沖開閘門的浪頭,一瀉而出,不可抑止:“留連顧懷不能存”!本詩按照思婦情感發(fā)展,展現(xiàn)了人物性格,使情節(jié)步步深入地推向高潮,自然合理,真切感人。
上一篇:經(jīng)典《煮粥行》詩詞解析
下一篇:經(jīng)典《燕趙多佳人》詩詞解析