《馮延登·玉樓春》原文賞析
宴河中瑞云亭
長(zhǎng)原迤邐孤麋臥,野色微茫河界破。草承行屨綠云深,花觸飛丸紅雨妥。高亭初試煎茶火,醉玉漸嘩春滿座。行杯莫厭轉(zhuǎn)籌頻,佳節(jié)等閑飛鳥過。
從詞中的“紅雨”和“佳節(jié)”所透露出來的信息看,此詞大約寫于三月上巳節(jié)。“紅雨”指桃花,李賀詩有“桃花亂落如紅雨”之句,桃花亂落的時(shí)節(jié)應(yīng)是夏歷三月。詞題中的“河中”,即金代的河中府,地處黃河、汾水之間,河中由此得名,治所在今山西永濟(jì)縣。瑞云亭當(dāng)為河中府的亭榭。
詞的上片四句,描寫春景與春游。河中一帶,平原間有丘陵,長(zhǎng)原曲折連綿,原野上時(shí)見孤單的麋鹿臥伏。縱目遠(yuǎn)眺,野色茫茫,一望無際,直到黃河的岸邊,微茫的野色才劃破分開。這兩句寫景,頗有地理特點(diǎn)。“草承行屨”寫春日佳節(jié)的踏青活動(dòng),綠草如茵,游人踩在草地上,如同在綠色的地毯上行走,春草纖纖,看去卻象一層厚厚的綠云,游人如在綠云之上,令人愜意、心醉。同行者還有人帶著彈弓,準(zhǔn)備弋飛鳥,逐狡兔。當(dāng)飛射而出的彈丸向著桃樹上的飛鳥射去時(shí),飛丸打在桃花上,桃花紛紛落地。“妥”通“墮”,即落下之意。以上兩句寫景,既美且細(xì),頗見特色。上片所寫,是宴會(huì)前的活動(dòng),先寫游興,再寫飲宴。游興可助酒興,這樣寫,便富有生活情趣。
下片四句寫瑞云亭上的品茗、飲酒活動(dòng)。他們?cè)谌鹪仆ど宵c(diǎn)起了火爐,“竹爐湯沸火燒紅”,不消說,自煎的新茶,味道是很美的。茶還是放在酒后品嘗吧!他們開懷飲酒了。有人喝醉了,如玉山傾倒,高聲喧嘩,豁拳行令不止,滿座都是酒香。“春滿座”的“春”字即指酒,與“玉壺買春”的“春”字用法相同。他們頻頻地轉(zhuǎn)換著手中的酒籌,又頻頻舉杯,興致很高,佳節(jié)就在飲酒與品茗中很快地度過了,如同一掠而過的飛鳥,轉(zhuǎn)瞬即逝。
此詞寫景很有特色,既有闊大的景物攝取,也有精細(xì)的特寫,宴會(huì)場(chǎng)面也寫得生動(dòng)形象,有聲有色,氣氛熱烈歡快,興致勃勃,頗有情趣。
上一篇:《陳維崧·點(diǎn)絳唇》原文賞析
下一篇:《張玉娘·玉樓春》原文賞析