或問(wèn)魯直:似不似汝?似與不似,是何等語(yǔ)!前乎魯直,若甲若乙,不可勝紀(jì);后乎魯直,若甲若乙,不可勝紀(jì)。此一時(shí)也,則魯直而已矣。一以我為牛,予因以渡河而徹源底;一以我為馬,予因以日千里。計(jì)魯直之在萬(wàn)化,何翅太倉(cāng)一稊米。吏能不如趙、張、三王,文章不如司馬、班、揚(yáng)。期期以富貴鴆毒,而鴆毒不能入其城府;投之以世故豺虎,而豺虎無(wú)所措其爪角,則于數(shù)子有一時(shí)之長(zhǎng)。
——《豫章黃先生文集》
〔注〕 魯直:黃庭堅(jiān)字。 稊(tí):一種形似稗的草,實(shí)如小米。
此題下共有六篇,茲選其第四篇。
“贊”是古代文體的一種。本用于頌美,后來(lái)也用于評(píng)述,一般篇幅簡(jiǎn)短句式整齊有韻。
這是一篇自題肖像贊,古人將摹畫(huà)人物肖像稱(chēng)作寫(xiě)真。這幅像中人乃作者自己。
這篇像贊,寫(xiě)得很有玄學(xué)機(jī)趣,表現(xiàn)了作者豁達(dá)兀傲的襟懷,是山谷題贊中的佳作。
文章的開(kāi)頭很詼諧,是作者代人發(fā)問(wèn):“畫(huà)中之人,像不像你呀?”此問(wèn)提得平常,但作者的回答卻睿智機(jī)敏,意味深長(zhǎng)。他首先以不可思議的吃驚語(yǔ)氣,否定了這個(gè)不確切的提問(wèn):“似與不似,是何等語(yǔ)!”他之所以覺(jué)得這個(gè)問(wèn)題難以回答,是因?yàn)樵邳S庭堅(jiān)看來(lái),人之一生,是個(gè)遷流不息、生滅無(wú)常的過(guò)程,作為個(gè)體的我,亦無(wú)時(shí)無(wú)刻不處在這樣一個(gè)生命的流轉(zhuǎn)過(guò)程中,它稍瞬即逝,是我非我,沒(méi)有恒常固定的主體存在,一個(gè)人從出生到幼年童年少年青年壯年老年直至死亡,是個(gè)我我相續(xù)的生命之流,過(guò)去之黃魯直不可勝數(shù),將來(lái)的黃山谷亦難以算計(jì),那么,像中之人,到底應(yīng)該像其中哪一位呢?我之為我,只存在于剎那之一時(shí),故文中云:“此一時(shí)也,則魯直而已矣。”過(guò)去之我與現(xiàn)在之我,畫(huà)上之魯直與生活中之魯直,既同屬一生命之流,但又各生分別,永不相同,這樣,就有個(gè)既像又不像的問(wèn)題。他在另一篇題像贊中也曾這樣說(shuō):“道是魯直也得,道不是魯直也得;道似魯直也得,道不似魯直也得,世間八萬(wàn)四千,究竟誰(shuí)分皂白。”(《題傳神》)八萬(wàn)四千乃佛教術(shù)語(yǔ),泛言其多。以上這些玄學(xué)機(jī)鋒無(wú)疑取自佛教,佛教認(rèn)為世界上一切事物(當(dāng)然包括人)都是生滅無(wú)常,相續(xù)不斷的,沒(méi)有恒常不變的存在,黃庭堅(jiān)在此是借機(jī)發(fā)揮,顯示自己學(xué)佛有得。“一以我為牛”、“一以我為馬”,兩句出自《莊子·應(yīng)帝王》,原意是不辨物我是非,作者在此借用并有所增益。前句“渡河而徹源底”比喻自己道力深厚、堅(jiān)定無(wú)比。他在《深明閣》一文中有“象踏恒河徹底,日行閻浮破冥”句,顯示自己不變難移的恒常本性。而后句的日行千里之速,則象征著自己遷逝速化的生命之流。
黃庭堅(jiān)這些取益于佛道的思想,對(duì)他的立身處世產(chǎn)生了深刻的影響,使之明瞭了自己在萬(wàn)物造化過(guò)程中的所處的位置:“計(jì)魯直之在萬(wàn)化,何翅(啻)太倉(cāng)一稊米。”其句出自《莊子·秋水》:“不似稊米之在太倉(cāng)乎?”以往人們常以滄海一粟形容自己在人生的長(zhǎng)河中微不足道,渺小可悲。但作者太倉(cāng)稊米的比喻,卻無(wú)自憐自哀的情味。這是因?yàn)椋褜⒆约好煨《虝旱囊簧诨谟钪嫒f(wàn)物遷滅無(wú)常的造作之流中,于此明白了自己的人生意義與價(jià)值,從而形成為一種兀傲自信,淡泊名利,隨緣任運(yùn),超塵拔俗的人生態(tài)度。所以,他能在文章最后不無(wú)自豪地宣稱(chēng):“吏能不如趙、張、三王,文章不如司馬、班、揚(yáng)。期期以富貴鴆毒,而鴆毒不能入其城府;投之以世故豺虎,而豺虎無(wú)所措其爪角,則于數(shù)子有一日之長(zhǎng)。”“趙”或指趙岐,“張”當(dāng)指張良,“三王”或?yàn)闁|漢時(shí)王尊、王章、王駿,俱是佐君有功、吏治有聲之臣。“司馬”即司馬遷,“班”指班固,“揚(yáng)”為揚(yáng)雄,均為漢代史家文豪。對(duì)他們的吏能文才,作者固自認(rèn)弗如,但其兀傲豁達(dá)的襟懷,作者又自許是前人未有的。“富貴鴆毒”、“世故豺虎”是古人對(duì)功名利祿、人情世態(tài)的貶詞,比喻其傷人害人之酷烈。而黃庭堅(jiān)卻認(rèn)為自己能出污泥而不染,保持淡泊自守的人格品節(jié)。這在相當(dāng)程度上要?dú)w之于他出入釋老的思想修養(yǎng)。文章中那些睿智機(jī)敏的言辭,不僅表現(xiàn)了作者深邃執(zhí)著的玄學(xué)思辨,更是他卓犖不群,豁達(dá)自信的人品獨(dú)白。他既是這樣說(shuō)的,也正是如此做的,所謂身體而力行之。作者一生躓仆困頓,雖幾經(jīng)貶謫,仍置生死榮利于度外。讀了這篇《寫(xiě)真自贊》,亦可知其充內(nèi)形外之淵源所自了。
上一篇:黃庭堅(jiān)《書(shū)梵志翻著襪詩(shī)》原文與賞析
下一篇:黃庭堅(jiān)《答洪駒父書(shū)》原文與賞析