古文·讓縣自明本志令
孤始舉孝廉(1),年少,自以本非巖穴知名之士(2),恐為海內(nèi)人之所見(jiàn)凡愚(3),欲為一郡守,好作政教,以建立名譽(yù),使世士明知之。故在濟(jì)南(4),始除殘去穢(5),平心選舉,違迕諸常侍(6),以為強(qiáng)豪所忿,恐致家禍,故以病還(7)。
去官之后,年紀(jì)尚少,顧視同歲中(8),年有五十,未名為老(9)。內(nèi)自圖之(10):從此卻去二十年(11),待天下清,乃與同歲中始舉者等耳(12)。故以四時(shí)歸鄉(xiāng)里,于譙東五十里筑精舍(13),欲秋夏讀書(shū),冬春射獵; 求底下之地(14),欲以泥水自蔽(15),絕賓客往來(lái)之望,然不能得如意。
后征為都尉 (16),遷典軍校尉(17),意遂更欲為國(guó)家討賊立功,欲望封侯作征西將軍,然后題墓道言“漢故征西將軍曹侯之墓” (18),此其志也。
而遭值董卓之難(19),興舉義兵,是時(shí)合兵能多得耳(20),然常自損 (21),不欲多之。所以然者,多兵意盛,與強(qiáng)敵爭(zhēng),倘更為禍?zhǔn)?sup>(22)。故汴水之戰(zhàn)數(shù)千(23),后還到揚(yáng)州更募,亦復(fù)不過(guò)三千人,此其本志有限也。
后領(lǐng)兗州(24),破降黃巾三十萬(wàn)眾。又袁術(shù)僭號(hào)于九江(25),下皆稱(chēng)臣,名門(mén)曰“建號(hào)門(mén)”,衣被皆為天子之制(26),兩婦預(yù)爭(zhēng)為皇后。志計(jì)已定,人有勸術(shù)使遂即帝位,露布天下(27)。答言“曹公尚在,未可也。”后孤討禽其四將(28),獲其人眾,遂使術(shù)窮亡解沮(29),發(fā)病而死。及至袁紹據(jù)河北(30),兵勢(shì)強(qiáng)盛。孤自度勢(shì),實(shí)不敵之。但計(jì)投死 (31)為國(guó),以義滅身,足垂于后。幸而破紹,梟其二子(32)。又劉表自以為宗室(33),包藏奸心,乍前乍卻(34),以觀世事,據(jù)有當(dāng)州(35),孤復(fù)定之,遂平天下。身為宰相,人臣之貴已極,意望已過(guò)矣。
今孤言此,若為自大(36),欲人言盡,故無(wú)諱耳。設(shè)使國(guó)家無(wú)有孤,不知當(dāng)幾人稱(chēng)帝,幾人稱(chēng)王。或者人見(jiàn)孤強(qiáng)盛,又性不信天命之事,恐私心相評(píng),言有不遜之志,妄相忖度,每用耿耿(37)。齊桓、晉文所以垂稱(chēng)至今日者(38),以其兵勢(shì)廣大,猶能奉事周室也。《論語(yǔ)》云: “三分天下有其二,以服事殷,周之德可謂至德矣(39)。”夫能以大事小也。昔樂(lè)毅走趙(40),趙王欲與之圖燕。樂(lè)毅伏而垂泣,對(duì)曰: “臣事昭王,猶事大王。臣若獲戾,放在他國(guó),沒(méi)世然后已,不忍謀趙之徒隸,況燕后嗣乎? ”胡亥之殺蒙恬也,恬曰: “自吾先人及至子孫,積信于秦三世矣(41)。今臣將兵三十余萬(wàn),其勢(shì)足以背叛,然自知必死而守義者,不敢辱先人之教以忘先王也。”孤每讀此二人書(shū),未嘗不愴然流涕也。孤祖、父以至孤身(42),皆當(dāng)親重之任,可謂見(jiàn)信者矣;以及子桓兄弟,過(guò)于三世矣。孤非徒對(duì)諸君說(shuō)此也,常以語(yǔ)妻妾,皆令深知此意。孤謂之言: “顧我萬(wàn)年之后,汝曹皆當(dāng)出嫁,欲令傳道我心,使他人皆知之。”孤此言皆肝鬲之要也(43)。所以勤勤懇懇敘心腹者,見(jiàn)周公有《金滕》之書(shū)以自明(44),恐人不信之故。
然欲孤便爾委捐所典兵眾以還執(zhí)事,歸就武平侯國(guó)(45),實(shí)不可也。何者?誠(chéng)恐己離兵為人所禍也。既為子孫計(jì),又己敗則國(guó)家傾危,是以不得慕虛名而處實(shí)禍,此所不得為也。前朝恩封三子為侯(46),固辭不受; 今更欲受之,非欲復(fù)以為榮,欲以為外援為萬(wàn)安計(jì)。
孤聞介推之避晉封,申胥之逃楚賞(47),未嘗不舍書(shū)而嘆,有以自省也。奉國(guó)威靈,仗鉞征伐(48),推弱以克強(qiáng),處小而禽大。意之所圖,動(dòng)無(wú)違事,心之所慮,何向不濟(jì),遂蕩平天下,不辱主命,可謂天助漢室,非人力也。然封兼四縣(49),食戶(hù)三萬(wàn)(50),何德堪之! 江湖未靜,不可讓位; 至于邑土,可得而辭。今上還陽(yáng)夏、柘、苦三縣戶(hù)二萬(wàn),但食武平萬(wàn)戶(hù),且以分損謗議,少減孤之責(zé)也。
〔注釋〕(1)孤: 古代王侯自稱(chēng),舉孝廉: 漢代選拔官吏的科目,從漢武帝始,規(guī)定地方長(zhǎng)官按期向中央推薦各科人才(分孝廉、賢良、方正等科目)。曹操二十歲舉孝廉。(2)巖穴: 巖洞,指隱士的居處。(3)凡愚: 平凡愚鈍。(4)濟(jì)南: 后漢的一個(gè)王國(guó),國(guó)都在今山東省濟(jì)南市。(5)除殘去穢: 指光和末年(183),曹操“遷為濟(jì)南相,國(guó)有十余縣,長(zhǎng)吏多阿附貴戚,贓污狼藉,于是奏免其八; 禁斷淫祀,奸宄逃竄,郡界肅然” (《三國(guó)志·魏書(shū)·武帝紀(jì)》)。(6)違迕: 違反,得罪。常侍: 漢代官名,皇帝的侍從近臣,后漢時(shí)悉用宦官,此處之常侍即指朝中宦官。(7) “強(qiáng)豪”句: 指《武帝紀(jì)》裴注引《魏書(shū)》,“于是權(quán)臣專(zhuān)朝,貴戚橫恣。太祖不能違道取容,數(shù)數(shù)干忤,恐為家禍,遂乞留宿衛(wèi)。拜議郎,常托疾病,輒告歸鄉(xiāng)里。”(8)同歲: 指同一年被舉為孝廉的人。(9)未名為老: 還不能算老。(10)內(nèi)自圖之: 自己內(nèi)心打算。(11)卻去: 再過(guò)。(12)始舉者: 指被薦舉時(shí)即已五十歲的人。(13)精舍: 古代集生徒讀書(shū)講學(xué)之所。(14)底下:下等。(15)以泥水自蔽: 象靈龜一樣隱蔽在泥水中,以防被人捉去充作占卜的用具。(16)都尉: 漢代武官名,掌一郡的軍事,后漢時(shí)由郡守兼任。《三國(guó)志·魏書(shū)·武帝紀(jì)》: “久之,征還為東郡太守不就,遂稱(chēng)疾歸鄉(xiāng)里。”(17)典軍校尉: “八校尉”之一,主管軍務(wù)。(18)墓道: 與墓穴相連的通道。(19)董卓: 字仲穎,隴西豪強(qiáng),靈帝時(shí)拜為并州牧,中平六年(189),率兵入洛陽(yáng),廢少帝辯,立陳留王協(xié),是為獻(xiàn)帝,專(zhuān)斷朝政。(20)合兵:指招兵聚眾。(21)自損: 自我貶損。(22)禍?zhǔn)迹旱湺恕?23)汴水: 今河南省滎陽(yáng)縣東北。初平元年(190)曹操被董卓打敗,士卒死傷甚多。(24)領(lǐng): 暫時(shí)代管。兗州: 后漢十三刺史部之一,約當(dāng)今山東省西南部。(25)袁術(shù): 字公路,汝南汝陽(yáng)(今河南省汝南縣)人,漢末軍閥,割據(jù)淮南,稱(chēng)帝。譖(jian)號(hào): 私用帝號(hào)。九江:漢郡名,舊治所在今安徽省壽縣。(26)衣被: 這里指服裝。(27)露布: 布告。(28)禽:通“擒”。(29)窮亡解沮: 途窮逃亡,瓦解崩潰。(30)袁紹: 字本初,袁術(shù)之從兄。漢末軍閥,勢(shì)力最大,擁兵數(shù)十萬(wàn)。河北: 黃河以北。(31)投死: 效死。(32)梟: 懸頭示眾。(33)劉表: 字景升,山陽(yáng)高平(今山東省金鄉(xiāng)縣)人。漢末割據(jù)荊州。宗室:劉表自稱(chēng)是漢魯恭王劉余之后。(34)乍前乍卻: 忽進(jìn)忽退。(35)當(dāng)州: 指荊州。(36)若為:象是。(37)不遜之志: 指野心。用: 因此。耿耿:心中不安寧。(38)齊桓、晉文: 齊桓公(小白)、晉文公(重耳)。垂:流傳。稱(chēng): 稱(chēng)譽(yù)。(39)這里引的幾句話(huà)見(jiàn)《論語(yǔ)·泰伯篇》,這是孔子頌揚(yáng)周文王的話(huà),意謂周文王的勢(shì)力已超過(guò)殷紂王,但還臣服于殷。(40)樂(lè)毅走趙: 樂(lè)毅,戰(zhàn)國(guó)時(shí)燕國(guó)的名將。樂(lè)毅事燕昭王,率燕、趙、韓、魏、楚五國(guó)兵伐齊,破臨淄,下齊七十余城。昭王死,惠王立,中齊反間計(jì),使騎劫代毅為將,毅恐懼奔趙。(41)蒙恬(tian): 秦名將,因讒為秦二世所殺。三世: 指蒙恬及其父蒙武、祖蒙驁。(42)祖、父: 指曹操的祖父曹騰和父親曹嵩。曹騰在桓帝時(shí)任中常侍、大長(zhǎng)秋,封費(fèi)亭侯。曹嵩在靈帝時(shí)曾任太尉。(43)肝鬲(ge)之要:出自?xún)?nèi)心的緊要之言。鬲: 同“膈”,胸腔與腹腔之間的肌肉膜。(44)金縢(teng) 之書(shū): 《尚書(shū)》篇名。周武王有病,周公作策書(shū)禱告神明,請(qǐng)以自己代死。事后把策書(shū)放在金縢(用金屬固封)的柜里。成王即位,周公攝政。管叔、蔡叔造謠說(shuō),周公將不利于成王,周公為避嫌,就離開(kāi)成王居于東都(今河南鄭州)。后來(lái)成王打開(kāi)金縢柜,知道周公的忠心,就把他接了回來(lái)。(45)武平侯國(guó): 建安元年(196),漢封曹操為武平侯,武平在今河南鹿邑縣西,侯國(guó)即指王侯的封地。(46)恩封三子為侯:建安十六年(211)漢獻(xiàn)帝封曹操子植為平原侯,據(jù)為范陽(yáng)侯,豹為饒陽(yáng)侯。曹丕是繼嗣的長(zhǎng)子,所以未封。(47)介推之避晉封:介之推曾從晉公子重耳出亡,凡十九年。重耳回國(guó)為君(晉文公),介之推不說(shuō)己功,退隱綿山而死。申胥之逃楚賞: 申胥即申包胥,春秋時(shí)楚大夫。吳王闔閭伐楚入郢都,申包胥求救于秦,在秦廷哭了七日夜,秦哀公被感動(dòng),出兵救楚。吳兵退走,楚昭王回到郢都,論功行賞,申包胥逃而不受。(48)仗鉞(yue): 鉞,古代兵器之一,也是一種儀仗。天子出征,仗黃鉞。這里說(shuō)仗鉞,表示元帥出征作為天子的象征。(49)四縣: 指武平、陽(yáng)夏(今河南太康縣)、苦(今河南省鹿邑縣)、柘(今河南省柘城縣)。(50)食戶(hù)三萬(wàn):享受三萬(wàn)戶(hù)人家所繳納的賦稅。
〔鑒賞〕 《讓縣自明本志令》是在這樣的形勢(shì)下產(chǎn)生的:漢獻(xiàn)帝建安元年(196),曹操在兵亂中,把漢獻(xiàn)帝迎歸洛陽(yáng),渡河駐安邑(今山西省夏縣),獻(xiàn)帝授給他符節(jié)和斧鉞,命他為司隸校尉,錄尚書(shū)事。曹操擔(dān)心諸將不服,又將獻(xiàn)帝遷到許昌,“挾天子以令諸侯”。獻(xiàn)帝又封他為大將軍,武平侯。建安十五年(210),曹操五十六歲,基本上統(tǒng)一了淮河以北的廣大地區(qū),政權(quán)逐漸鞏固。但是東南的孫權(quán)和西南的劉備是他的兩大勁敵,他們攻擊曹操“托名漢相,其實(shí)漢賊”,“欲廢漢自立”。曹操為擊破對(duì)手和周?chē)说妮浾摴?shì)與懷疑,便寫(xiě)了這篇令,詳細(xì)地?cái)⑹隽俗约旱恼伪ж?fù)及在當(dāng)時(shí)所發(fā)生的作用,申明他終身不背漢朝,并奉還大部分食邑。但是全文最后指出:不能“便爾委捐所典兵眾”,“歸就武平侯國(guó)”,“江湖未靜,不可讓位。”這才是他寫(xiě)這篇令文的真實(shí)意圖。縱觀全文,有如下幾個(gè)特點(diǎn):
一是歷敘平生,反復(fù)明志。題目是《讓縣自明本志令》。文章緊扣“明志”二字,按照時(shí)間順序組織材料,從少到老,由遠(yuǎn)及近,歷敘平生行事,反復(fù)申明本志。文章一言 “此其志也” ,再言“此其本志有限也”,三言“人臣之貴已極,意望已過(guò)矣” ,四言“封兼四縣,食戶(hù)三萬(wàn),何德堪之”,反復(fù)申明平生志向,只在為國(guó)建功,輔佐漢室,并無(wú)圖謀不軌之意。言辭質(zhì)樸,而又委曲盡情,讀來(lái)令人信服。文章按時(shí)間先后順序來(lái)組織材料,看似一般,實(shí)有深意。“明本志”可以說(shuō)是本文題目的題眼。何謂“本志”呢? “本志”者,初衷也,亦即平生志向。現(xiàn)在作者由少而壯而老,將一生行事,一一道出,足見(jiàn)得建功立業(yè),輔國(guó)安邦之志,并非一時(shí)的念頭,而是萌于年少,成于年壯,是早已有之,一以貫之的。由此看來(lái),這樣組織材料,是有助于突出“明本志”的立意的。
二是借典抒懷,含蓄有致。作者申明自己的志向,采用了兩種表達(dá)方式,一是直接敘述,二是借典抒懷。所謂用典,包括使用古人譬喻、成語(yǔ)、史事,引古人作比,引古人言語(yǔ)等。本文用典,既引史事,又引古人言語(yǔ),還用古人作比; 既有對(duì)典故的正用,又有對(duì)典故的反用。作者一引齊桓、晉文之事,意在表明自己雖位極人臣,權(quán)重勢(shì)大,但絕無(wú)代漢自立之意。二引文王之事,意在進(jìn)一步表明自己的心跡。三是引樂(lè)毅、蒙恬之事,意在說(shuō)明自己祖父、父親和自己本人,于漢室 “皆當(dāng)親重之臣,可謂見(jiàn)信者矣” ,因而決不忘恩負(fù)德,背棄漢室。四是引周公事,意在以周公自比,表明自己忠于漢室,絕無(wú)二心。五是引介推 申胥之事,意在表明自己受封有愧,含有自責(zé)之意。全文共用典故八個(gè),而讀來(lái)不嫌其煩,但覺(jué)其妙。這是因?yàn)樽髡邔?duì)這些典故的使用是各不相同的。文王、周公、齊桓、晉文、樂(lè)毅、蒙恬之典是正面使用,而介推、申胥之典是反面使用。用齊桓、晉文之典,概述其事,顯得明快;用文王之典,轉(zhuǎn)引《論語(yǔ)》對(duì)文王的贊頌之辭,顯得莊重; 用樂(lè)毅、蒙恬之典,著重引述人物的語(yǔ)言,顯得情深;用周公之典,只將周公與記載周公藏禱辭于金縢之事的《尚書(shū)·周書(shū)》的篇名《金縢》點(diǎn)出,顯得含蓄; 用介推、申胥之典,各用一語(yǔ)提明,顯得簡(jiǎn)潔。如此用典,顯得活潑。對(duì)于這八個(gè)典故,作者并非一口氣將它們?nèi)空f(shuō)了出來(lái),一、二、三、四地羅列在一處; 而是根據(jù)文意的發(fā)展,按照典故內(nèi)容的不同,穿插在文章的不同地方。將齊桓、晉文、文王、樂(lè)毅、蒙恬五個(gè)典故放在“或者人見(jiàn)孤強(qiáng)盛”數(shù)語(yǔ)之后,一口氣將它們說(shuō)出,筆酣墨飽,氣足勢(shì)雄,這就能有力地駁倒他人的“私心相評(píng)”,充分表白自己的本志。將周公之典放在告訴妻妾的言語(yǔ)之后,從寫(xiě)法上看,是對(duì)前文的收束,從內(nèi)容上看,是點(diǎn)明對(duì)妻妾所說(shuō)話(huà)語(yǔ)的用意,進(jìn)一步申明自己的本志。介推、申胥之典放在“前朝恩封三子為侯,固辭不受; 今更欲受之,非欲復(fù)以為榮,欲以為外援為萬(wàn)安計(jì)”之后,既含有對(duì)受封的 “自省”之意,又起到引出后文“然封兼四縣,食戶(hù)三萬(wàn),何德堪之”的作用。由此看來(lái),曹公對(duì)典故的使用是深有講究的,并非信手拈來(lái),隨意安放。由于選用貼切,穿插得宜,作者忠心輔漢的志向得到了充分的表露。由于使用了典故,文章也就顯得精練,顯得含蓄有致,耐人尋繹。同時(shí),從行文上看,避免了整篇文章全是白描式的敘議,因而不致單調(diào)乏味。
三是清峻通脫,揮灑自如。魯迅曾經(jīng)指出曹文的特點(diǎn)是“清峻”“通脫”。所謂“清峻” ,就是簡(jiǎn)約嚴(yán)明;所謂 “通脫”,就是不拘俗套。本文完全體現(xiàn)了這個(gè)特點(diǎn)。它,不虛偽,不矯飾,把作者在不同形勢(shì)下的不同愿望和盤(pán)托出。舉例說(shuō)吧,寫(xiě)年少時(shí)期,說(shuō)是“欲為一郡守,好作政教,以建立名譽(yù)”; 寫(xiě)去官之后,說(shuō)是想杜門(mén)謝客,專(zhuān)意讀書(shū),待時(shí)而動(dòng); 寫(xiě)后來(lái)被征為都尉,遷為典軍校尉,說(shuō)是“意遂更欲為國(guó)家討賊立功,欲望封侯作征西將軍,然后題墓道言 ‘漢故征西將軍曹侯之墓’”。心中怎么想,口里就怎么說(shuō),筆下就怎么寫(xiě),的確十分坦率,十分灑脫。又比如說(shuō),“設(shè)使國(guó)家無(wú)有孤,不知當(dāng)幾人稱(chēng)帝,幾人稱(chēng)王。”這些話(huà)雖然流露出幾分躊躇滿(mǎn)志的神情,但在當(dāng)時(shí)的政治形勢(shì)下,這也是確切的事實(shí)。為了表明自己忠于漢室,竟說(shuō)到死后要妻妾出嫁,“欲令傳道我心”。這些都正如魯迅在《魏晉風(fēng)度及文章與藥及酒之關(guān)系》一文中所說(shuō)的那樣: 曹操的“膽子很大,文章從通脫得力不少,做文章時(shí)又沒(méi)有顧忌,想寫(xiě)的便寫(xiě)出來(lái)。”這就使得本文具有了揮灑自如的特殊風(fēng)格,它不是一般的文士所能寫(xiě)得出來(lái)的。
上一篇:《古文觀止·魏晉南北朝文·曹操·讓縣自明本志令》鑒賞
下一篇:《古文·論梁元帝讀書(shū)》鑒賞