古文觀止·袁宏道·徐文長傳
徐渭,字文長,為山陰諸生【1】,聲名籍甚【2】。薛公蕙校越時(shí),奇其才,有國士之目【3】。然數(shù)奇【4】,屢試輒蹶【5】。中丞胡公宗憲聞之,客諸幕【6】。文長每見,則葛衣烏巾,縱談天下事,胡公大喜。 是時(shí), 公督數(shù)邊兵, 威鎮(zhèn)東南, 介胄之士 【7】, 膝語蛇行, 不敢舉頭; 而文長以部下一諸生傲之, 議者方之劉真長 【8】、 杜少陵云。 會(huì)得白鹿,屬文長作表; 表上, 永陵喜。 公以是益奇之, 一切疏計(jì), 皆出其手。 文長自負(fù)才略, 好奇計(jì), 談兵多中,視一世士無可當(dāng)意者, 然竟不偶。
文長既已不得志于有司 【9】 , 遂乃放浪曲蘗 【10】, 恣情山水, 走齊、 魯、 燕、 趙之地, 窮覽朔漠 【11】 。 其所見山奔海立, 沙起云行, 雨嗚樹偃 【12】, 幽谷大都, 人物魚鳥, 一切可驚可愕之狀,一一皆達(dá)之于詩。 其胸中又有勃然不可磨滅之氣, 英雄失路、 托足無門之悲 【13】, 故其為詩, 如嗔, 如笑, 如水鳴峽, 如種出土, 如寡婦之夜哭, 羈人之寒起。 雖其體格時(shí)有卑者, 然匠心獨(dú)出, 有王者氣, 非彼巾幗而事人者所敢望也。 文有卓識, 氣沉而法嚴(yán),不以模擬損才, 不以議論傷格, 韓、 曾之流亞也【14】。 文長既雅不與時(shí)調(diào)合, 當(dāng)時(shí)所謂騷壇主盟者, 文長皆叱而怒之, 故其名不出于越。 悲夫!
喜作書, 筆意奔放如其詩, 蒼勁中姿媚躍出, 歐陽公所謂“妖韶女老自有余態(tài)”者也。 間以其余, 旁溢為花鳥【15】, 皆超逸有致【16】。
卒以疑,殺其繼室, 下獄論死。 張?zhí)吩炅猓说贸觥?晚年憤益深, 佯狂益甚。 顯者至門, 或拒不納; 時(shí)攜錢至酒肆, 呼下隸與飲; 或自持斧擊破其頭, 血流被面, 頭骨皆折, 揉之有聲; 或以利錐錐其兩耳, 深入寸余, 竟不得死。 周望言: 晚歲詩文益奇, 無刻本, 集藏于家。 余同年有官越者, 托以鈔錄, 今未至。 余所見者, 《徐文長集》、 《闕編》 二種而已。 然文長竟以不得志于時(shí), 抱憤而卒。
石公曰:先生數(shù)奇不已,遂為狂疾;狂疾不已,遂為囹圄【17】。古今文人,牢騷困苦未有若先生者也。雖然,胡公間世豪杰,永陵英主;幕中禮數(shù)異等,是胡公知有先生矣;表上,人主悅,是人主知有先生矣。獨(dú)身未貴耳。先生詩文崛起,一掃近代蕪穢之習(xí),百世而下, 自有定論。胡為不遇哉!梅客生嘗寄予書曰:“文長吾老友,病奇于人,人奇于詩。”余謂文長,無之而不奇者也,無之而不奇,斯無之而不奇也【18】。悲夫!
【注釋】
【1】諸生:即生員,也稱秀才。
【2】聲名籍甚:名氣很大。
【3】有國士之目:把徐文長看作國士。國士:國中杰出的人才。
【4】數(shù)奇(ji):運(yùn)氣不好,命運(yùn)不順當(dāng)。
【5】屢試輒蹶:幾次考試都沒考上。輒:就。蹶,挫折。
【6】客諸幕:聘為慕僚。
【7】介胄(zhou)之士;軍人。介:鎧甲;胄:頭盔,二者指軍服。
【8】方: 比作。
【9】有司:官吏。指主持鄉(xiāng)試的官。
【10】曲蘗(nie):酒母,這里是縱酒的意思。
【11】窮覽朔漠:普遍地游覽北方荒漠地區(qū)。
【12】偃:倒伏。
【13】英雄失路:得不到施展本領(lǐng)的機(jī)會(huì)。托足無門:無可依憑,沒有立足存身的地方。
【14】韓、曾之流亞也:韓愈、曾鞏一類的人。
【15】旁溢:指書法之外又善長花鳥之類的繪畫。
【16】超逸有致:超群脫俗,富有情趣。
【17】囹圄(ling yu):監(jiān)獄。
【18】無之而不奇,斯無之而不奇(ji):沒有什么地方是不出奇的,這樣就沒有什么是順利的了。
【賞析】
本文是作者袁宏道根據(jù)徐文長的生平所寫的一篇文情并茂的散文。 寫作時(shí)間是明萬歷二十七年 (1599) 春。 當(dāng)時(shí)的文壇蔓延著一股由前后七子所倡導(dǎo)的擬古之風(fēng), 徐文長的詩文日漸沉埋。 由于袁宏道的激揚(yáng)鼓吹,梓集作傳, 使徐文長的詩文大顯于世, 作者的好友陶望齡曾說: 《徐文長傳》雖不甚核, 然大足為文長吐氣。
徐文長 (1521——1593), 名渭, 字文長, 山陰 (今浙江省紹興縣)人, 號青藤道士, 是明代著名文學(xué)家、 書畫家, 在詩文、 戲曲及書畫等方面都有突出的成就, 對晚明影響很大。 他作詩主張獨(dú)創(chuàng), 反對模擬, 他和李贄同為公安派的前驅(qū), 對公安三袁很有影響, 袁宏道對他推崇備至。 除了詩文作品外, 徐文長還有戲曲批評著作 《南詞敘錄》和戲曲 《四聲猿》。 徐文長是一位具有愛國思想的戰(zhàn)士, 他曾參加過抗擊倭寇的戰(zhàn)爭。但徐文長一生的遭遇卻是坎坷不平的, 他三十歲考中秀才, 屢應(yīng)鄉(xiāng)試不中, 終身潦倒, 靠教書、 當(dāng)幕客和賣詩文書畫為生。 他在政治上不得志,狂傲不羈的性格也被世俗所不容, 詩文不受文壇的重視, 長期的不遇和怨憤使他致狂, 晚年貧病而死。 作者在這篇傳記中, 熱情贊頌了徐文長廣博的才藝, 形象而生動(dòng)地描寫了他的狂傲不羈, 同時(shí)又對他的“數(shù)奇”“不遇”的坎坷遭際寄予了深切的同情, 字里行間也表達(dá)了作者對當(dāng)時(shí)的政治現(xiàn)實(shí)有所不滿, 借以吐千古才人不遇的胸中積蘊(yùn)。 細(xì)讀此文, 令人驚嘆作者描寫能力的高超, 布局謀篇不落俗套, 感情真摯自然, 字句錘煉刻意求新。
散文的寫人不同于小說, 它主要是通過作者的描寫, 從某一側(cè)面刻畫人物的形象。 簡則揮毫潑墨, 細(xì)則畫龍點(diǎn)睛。 本文沒有在介紹人物外貌上用筆, 而是通過寫徐文長出眾的才華和晦運(yùn), 傳神地寫出了他的狂傲不羈的性格、 憤世疾俗的品格, 并將同情、 感慨寓于敘事之中。
文章以“奇”字為骨, 通篇以“數(shù)奇”著眼。 開篇作者在介紹了徐文長的一般情況后, 即告訴讀者徐文長“聲名籍甚”、“有國士之目”、“好奇計(jì), 談兵多中”, 是個(gè)杰出的人才。 他的名聲有多大呢? 主持考試的薛惠“奇其才”, 議論他的人把他和有名的清談家劉惔、 被人尊敬的大詩人杜甫相比, 巡撫胡宗憲聽他“縱談天下事”,“一切疏記皆出其手”, 皇帝喜歡他的《白鹿表》等等。 越是名聲大, 有奇才, 越能襯托出他的數(shù)奇不遇。 這些都是從側(cè)面去寫他才華過人、 狂傲不羈, 進(jìn)而又對他的詩、 文、 書、 畫的成就作了正面的評論。
接著, 作者突出介紹了徐文長的詩文書畫。 文中并沒有平均使用筆墨, 而是詳略得當(dāng), 頗具法度, 著墨最多的是對詩的評述。 徐文長郁郁不得志而恣情山水, 將其見聞感觸注入詩篇。“恣情山水, 走齊、 魯、 燕、 趙之地, 窮覽朔漠。 其所見山奔海立, 沙起云行, 雨鳴樹偃, 幽谷大都, 人物魚鳥,一切可驚可愕之狀,一一皆達(dá)之于詩”。寥寥幾筆,便生動(dòng)有力地寫出了徐文長的詩源于生活而且筆力雄勁。使人們感到徐文長不僅以詩言志,而且能恣意揮灑,用詩來描繪壯麗奇譎的世界,仿佛與徐文長同歷其境,同覽其景。接著,作者又指出了徐文長“胸中又有勃然不可磨滅之氣”和“英雄失路,托足無門之悲”。前者是寫詩之“源”,后者則寫了詩之“魂”。形容徐文長的詩歌風(fēng)格:“如嗔,如笑,如水鳴峽,如種出土,如寡婦之夜哭,羈人之寒起。”連用六個(gè)譬喻,妙語連珠,造化傳神,足見徐詩風(fēng)格之一斑,形象生動(dòng),讀來毫無重復(fù)之感,而令人覺得有喜有怨,有聲有色。作者指出了徐文長詩雖“時(shí)有卑者”,然而“匠心獨(dú)出,有王者氣”,實(shí)屬瑕不掩瑜。在談到徐文長的文章書畫方面則用略寫,敘述雖簡,而意蘊(yùn)綿長。作者評價(jià)徐文長的文章是“有卓識,氣沉而法嚴(yán)”,尤為稱贊的是“不以模擬損才,不以議論傷格”,這恰恰是公安派用來反對復(fù)古主義的主張,所以袁宏道對徐文長極為推重,將他歸并于韓愈、曾鞏一流人中。對于徐文長的書法,作者譽(yù)為“筆意奔放如其詩”,在蒼老剛勁中顯露出秀麗的姿態(tài),并引歐陽修所言“妖韶女老自有余態(tài)”為證,對他的畫則用“皆超逸有致”來形容,這里作者只用了一句話、五個(gè)字便分別說明了徐文長在書畫方面的藝術(shù)造詣,可謂簡潔之至。
下文作者敘述了徐文長晚年更加不幸的遭遇“憤益深”,“佯狂益甚”,“詩文益奇”,最后“抱憤而卒”。抑郁不平之氣,隨處輒發(fā),極寫其不可一世之概,益窮而益狂,益狂而益奇。此處文筆雖簡,但點(diǎn)破其憤世佯狂的隱情,給人以深刻的印象。
結(jié)尾一段的議論,是作者對徐文長一生的評論,概括全文,點(diǎn)出主題。《明史·文苑傳》稱徐文長:“天才超軼”,“絕出倫輩”,然而落拓不偶,終生不遇。所以作者數(shù)發(fā)慨嘆,歸結(jié)出徐文長“無之而不奇,斯無之而不奇也”的悲憤,同時(shí)又以儼然史筆指出:徐文長“詩文崛起,一掃近代蕪穢之習(xí),百世而下, 自有定論。胡為不遇哉!”抑郁不平之氣,掬自肺腑,發(fā)而為文。
本文的布局謀篇堪稱“一字立骨”。文中寫徐文長的才,是為了寫他的命運(yùn)。四個(gè)段落,每段都緊扣“奇“字——徐文長的命運(yùn)多舛。作者圍繞“數(shù)奇”這一點(diǎn)去描述徐文長的生平,如盤走珠,圓轉(zhuǎn)不窮。文章開頭,作者便用簡潔的文字指出,徐文長雖“聲名籍甚”,“有國士之目”,然“數(shù)奇”——運(yùn)氣不佳,總起落筆于“數(shù)奇”,后面均緊扣“奇”字:皇帝喜其《白鹿表》。胡宗憲“一切書記皆出其手”,再加“好奇計(jì),談兵多中”,按理正是春風(fēng)得意之時(shí),“然竟不偶”,作者筆鋒落于“奇”字;“文有卓識,氣沉而法嚴(yán)”,理應(yīng)在文壇上據(jù)有一席之地,但因其對“騷壇主盟者皆叱而怒之”,結(jié)果“名不出于越”,仍未離“奇”字;晚年徐文長“憤益深”,“佯狂益甚”,窮困潦倒, 最終“抱憤而卒”, 還是落在“奇”字上; 文末的議論,“無之而不奇, 斯無之而不奇也”, 終歸不脫“奇”字。 文章以“奇”字作骨, 層層描述了徐文長的坎坷遭遇, 他的“奇”在于鄙視世俗陋見, 懷曠世之才而大異于一般文人的迂腐, 他的“奇”還在于既不得志于官場, 又不仰求文壇盟主的歡心, 終致偃蹇一生而不得一逞其志。 所以, 袁宏道對徐文長的遭遇深表同情, 高其才而悲其不遇, 文章寫來悲壯淋漓, 率真自然, 感人至深。
在對徐文長品格的描寫上作者運(yùn)用了對比的方法。一方面對權(quán)貴不奴顏卑膝,“既雅不與時(shí)調(diào)合, 當(dāng)時(shí)所謂騷壇主盟者, 文長皆叱而怒之”,“顯者至門, 或拒不納”; 一方面平等對待奴仆,“時(shí)攜錢至酒肆, 呼下隸與飲”。 兩相對比, 即足以顯示徐文長蔑視權(quán)貴, 不屈于惡勢力的品格。
徐文長曾自撰了一篇墓志銘。 在這篇饒有特色的 《自為墓志銘》 中,他自述其志, 充分表達(dá)出他“不為儒縛”,“憚貴交”的鄙棄傳統(tǒng)禮教、 鄙夷豪門權(quán)貴的思想, 表現(xiàn)了他那卓然獨(dú)立、 迥異時(shí)俗的傲岸性格。 這篇 《自為墓志銘》是袁宏道這篇 《徐文長傳》絕好的注腳。 袁宏道的這篇傳記不是年譜式的記錄, 雖然不夠全面詳盡, 但中心突出, 形象鮮明, 敘其事跡, 論其人品, 評其文藝, 在一篇不太長的文章中, 包羅著豐富的內(nèi)容,比一般歷史傳記更富于文學(xué)性。
上一篇:《古文觀止·王禹偁·待漏院記》鑒賞
下一篇:《古文觀止·蘇洵·心術(shù)》鑒賞