古文觀止·蘇軾·石鐘山記
《水經》云: “彭蠡之口,有石鐘山焉①?!?酈元以為下臨深潭②,微風鼓浪,水石相搏,聲如洪鐘。是說也,人常疑之。今以鐘磬置水中③,雖大風浪不能鳴也,而況石乎? 至唐李渤,始訪其遺蹤,得雙石于潭上,扣而聆之,南聲函胡,北音清越,枹止響騰,馀韻徐歇④。自以為得之矣。然是說也,余尤疑之。石之鏗然有聲者⑤,所在皆是也,而此獨以鐘名,何哉?
元豐七年六月丁丑,余自齊安舟行適臨汝,而長子邁將赴饒之德興尉,送之至湖口⑥,因得觀所謂石鐘者。寺僧使小童持斧,于亂石間擇其一二扣之,硿硿然⑦,余固笑而不信也。至莫夜月明,獨與邁乘小舟,至絕壁下。大石側立千尺,如猛獸奇鬼,森然欲搏人。而山上棲鶻,聞人聲亦驚起,磔磔云霄間⑧。又有若老人欬且笑于山谷中者,或曰: 此鸛鶴也⑨。余方心動欲還,而大聲發于水上,噌吰如鐘鼓不絕⑩。舟人大恐。徐而察之,則山下皆石穴罅,不知其淺深,微波入焉,涵澹澎湃而為此也(11)。舟回至兩山間,將入港口,有大石當中流,可坐百人,空中而多竅,與風水相吞吐,有窾坎鏜鞳之聲(12),與向之噌吰者相應,如樂作焉。因笑謂邁曰: “汝識之乎?噌吰者,周景王之無射也; 窾坎鏜鞳者,魏莊子之歌鐘也(13)。古之人不余欺也。”
事不目見耳聞,而臆斷其有無,可乎? 酈元之所見聞,殆與余同,而言之不詳; 士大夫終不肯以小舟夜泊絕壁之下,故莫能知;而漁工水師,雖知而不能言,此世所以不傳也。而陋者乃以斧斤考擊而求之(14),自以為得其實。余是以記之,蓋嘆酈元之簡,而笑李渤之陋也。
【注釋】 ①《水經》: 書名,共三卷。它是我國第一部以水道為綱的地理書籍。這部書提綱挈領地記載了我國137條河流的分布情況。其作者,或是漢代桑欽,或是晉代郭璞,或是三國時某人所作。彭蠡(li): 即今江西省鄱陽湖。彭蠡之口,鄱陽湖水北流至江西湖口縣旁注入長江,湖口縣即以此得名,亦即彭蠡之口。石鐘山: 位于鄱陽湖與長江的交匯處。峭壁懸崖臨水聳立,崖下洞穴遍布,因水石相擊,發出如鐘之聲,故名石鐘山。石鐘山分上石鐘山和下石鐘山,兩山相距數百米,以下石鐘山中名氣最大。②酈 (li)元:酈道元,字善長,范陽涿鹿 (今河北涿縣)人。北魏地理學家、散文家。好學博覽,遍訪北方,留心觀察水道等地理現象,其《水經注》一書,文筆深峭,描寫生動,為有文學價值之地理巨著。③磬(qing): 古代一種打擊樂器,形狀像曲尺,用玉或石制成。④李渤:字浚之,唐代洛陽 (今河南洛陽市) 人。曾做過江洲 (今江西九江) 刺史,尋訪過石鐘山,并撰寫《辨石鐘山記》。函胡: 厚重而模糊。清越: 清亮而高揚。枹 (fu): 鼓槌。⑤鏗 (keng)然: 聲音響亮有力。⑥元豐: 宋神宗趙頊年號。齊安: 當時的黃州,今湖北黃岡縣。臨汝: 當時的汝州,今河南臨汝縣。邁: 蘇邁,蘇軾的大兒子,字伯達。饒: 當時的饒州,今江西鄱陽縣。德興: 今江西德興縣。尉: 縣尉,縣的副長官。湖口: 今江西湖口縣。⑦硿硿 (kongkong): 石塊撞擊的聲音。⑧鶻 (hu): 又名隼,是一種兇猛的鳥。磔磔 (zhezhe): 形容兇猛鳥類的鳴聲。⑨鸛 (guan): 一種與鶴相似的鳥,也像鷺,頂部不紅,頸與咀很長。⑩噌吰 (chenghong): 形容鐘鼓宏亮的聲音。(11)涵澹(handan): 水動蕩的樣子。(12)兩山: 石鐘山為南北兩座山,南面叫上石鐘山,北面叫下石鐘山。竅 (qiao):窟窿。窾 (kuan)坎: 擊物的聲音。鏜鞳 (tangta): 敲鐘擊鼓的聲音。(13)周景王: 姓姬名貴,東周時代的王,景是他死后的謚號。無射: 鐘名。此鐘鑄成于周景王二十四年 (前521)?!蹲髠鳌ふ压荒辍份d: “天王將鑄無射?!?魏莊子: 名絳,春秋時代晉國大夫,死后號謚莊?!蹲髠鳌斚骞荒辍份d: 鄭人以歌鐘和其它樂器獻給晉侯,晉侯分一半賜給大夫魏絳。歌鐘: 鐘名,古代的一種樂器。(14)陋者: 知識淺薄的人。此處指李渤。斧斤: 斧頭。刃縱的叫斧,刃橫的叫斤。
【譯文】 《水經》說: “鄱陽湖的出口,有石鐘山。” 酈道元認為下面靠近深潭,微風吹起波浪,水和石頭相互撞擊,發出的聲音如像大鐘。這個說法,人們時常懷疑它?,F在把鐘和磬兩種打擊樂器放到水中,縱然有大風大浪也不能鳴叫啊,何況是石頭呢? 到了唐朝的李渤,才開始尋訪它過去留下的蹤跡。在潭上找到一對巖石,敲打巖石細聽它的聲音,南面的一塊聲音厚重而模糊,北面的一塊聲音清亮而高揚,鼓槌停止了,音響還騰躍,和諧悅耳的余音才慢慢地消失。他自己認為得到石鐘山命名的緣故了。然而這種說法,我更加懷疑它。巖石的鏗鏘的聲響,到處都是這樣,可是這座山惟獨用 “鐘” 來命名,是什么緣故呢?
元豐七年六月初九日,我從齊安乘船到臨汝去。長子蘇邁將要赴饒州府的德興縣任縣尉,我就送他到了湖口,因此能夠有機會去看看所說的石鐘山了。寺廟的和尚叫一個小和尚拿著斧頭,在亂石中間選擇其中一兩塊敲打,石頭發出硿硿的聲音,我本來覺得可笑,并不相信。到了夜里,月光明亮,我獨自和蘇邁乘了小船,到懸崖峭壁的下面。只見大石頭傾側地站立著,有一千多尺高,像兇猛的野獸和奇異的鬼,陰森森的好像要抓人。在山上棲息的鶻鳥,聽見人的聲音也驚嚇得飛了起來,在云霄中磔磔地鳴叫。又有聲音像老人在山谷中一邊咳嗽一邊發笑一樣,有人說: 這是鸛鶴啊! 我心里正有些驚恐,想要返回,可是有大的聲音從水面上發出來,噌噌地響著,好像敲鐘擊鼓,聲音連續不斷。船夫大驚。我慢慢地考察這種聲音,原來山下都是些石頭窟窿和裂縫,不知道它們的淺深,微小的波浪沖入進去,波浪互相撞擊,發出響聲,就造成這種聲音。小船回轉到兩座山的中間,剛要進入港口,有一塊大石,擋立在流水中間,上面可以坐一百來人,當中是空的,并且有許多窟窿,同風浪互相吞吐,發出擊物和敲鐘打鼓的聲音,這些聲音跟剛才聽到的鐘鼓宏亮的聲音互相應和著,好像演奏音樂那樣。于是,我笑著對蘇邁說: “你知道嗎?鐘鼓宏亮的聲音,正像周景王的無射鐘啊! 擊物和敲鐘打鼓的聲音,正像魏莊子的歌鐘啊! 古代的人不欺騙我們啊!”
事情如果不是親眼所見,親耳聽到,就憑主觀猜測來斷定它的有或者沒有,可以嗎? 酈道元看到和聽到的,大概和我相同,但是他說得不詳細; 士大夫始終不肯在夜晚把小船停泊在懸崖峭壁的下面,所以沒有人能夠知道石鐘的真相,漁夫、船夫雖然知道這種情況,但是不能說清楚,這就是世上沒有流傳下石鐘山得名的緣故啊! 可是那些知識淺薄的人,于是拿著斧頭去敲敲打打來尋找石鐘山得名的緣故,自以為得到了石鐘山得名的真實情況。我所以記下這件事情,是因為嘆惜酈道元的簡略,又恥笑李渤的淺陋啊!
【鑒賞】 這篇文章通過記敘“石鐘山”得名緣由的探究過程,說明要了解事物真相,必須要親自進行實地調查,切不可輕信傳說和主觀臆斷。全文有三個自然段: 第一段,敘說酈道元、李渤對石鐘山命名的解說以及作者對其解說的質疑; 第二段,敘說作者和他的大兒子蘇邁乘船夜游,親自實地考察石鐘山命名的情景; 第三段,對前人那種單憑主觀想象、自以為是的思維方式進行評述,指出實地考察,尋根究底的重要性。
這篇文章突出的寫作特色是記敘、議論和寫景相結合。第一段,對酈道元、李渤兩種不同的說法和根據提出質疑,并含有說理論斷,暗示了作者的看法;第二段,把理性分析與形象描繪完全融合起來,說明水石相擊、振蕩作聲的道理。在描述實地考察見到的情況時,又寫得生動形象,繪聲繪色,使寫景和說理巧妙地結合一體; 第三段,在前文記敘的基礎上,直接議論,一針見血地指出,“事不目見耳聞,而臆斷其有無,可乎”,慨嘆酈道元的簡略,恥笑李渤的淺陋。這三大自然段是議從記發,記從議起,融情入景,景中生情,前呼后應,承轉有致,結構嚴謹,筆意輕靈,文情酣暢,既有感染力,又富有說服力。尤其是在描寫怪石、禽叫、濤音、石聲時,都惟妙惟肖,使人如身臨其境。
上一篇:《古文觀止·宋金元文·朱熹·百丈山記》鑒賞
下一篇:《古文觀止·蘇軾·石鐘山記蘇軾》鑒賞