古文觀止·李白·與韓荊州書
白聞天下談士相聚而言曰: “生不用封萬戶侯,但愿一識韓荊州①。”何令人之景慕一至于此! 豈不以有周公之風,躬吐握之事②,使海內豪俊,奔走而歸之,一登龍門,則聲譽十倍,所以龍盤鳳逸之士,皆欲收名定價于君侯。君侯不以富貴而驕之,寒賤而忽之,則三千賓中有毛遂③,使白得穎脫而出,即其人焉。
白隴西布衣,流落楚漢。十五好劍術,遍干諸侯; 三十成文章,歷抵卿相。雖長不滿七尺,而心雄萬夫。王公大人,許與氣義。此疇曩心跡④,安敢不盡于君侯哉!
君侯制作侔神明⑤,德行動天地; 筆參造化,學究天人。幸愿開張心顏,不以長揖見拒⑥。必若接之以高宴,縱之以清談,請日試萬言,倚馬可待⑦。今天下以君侯為文章之司命⑧,人物之權衡,一經品題,便作佳士。而君侯何惜階前盈尺之地,不使白揚眉吐氣,激昂青云耶?
昔王子師為豫州,未下車即辟荀慈明; 既下車又辟孔文舉⑨。山濤作冀州,甄拔三十馀人,或為侍中、尚書⑩,先代所美。而君侯亦一薦嚴協律,入為秘書郎(11); 中間崔宗之、房習祖、黎聽、許瑩之徒,或以才名見知,或以清白見賞。白每觀其銜恩撫躬,忠義奮發。以此感激,知君侯推赤心于諸賢腹中,所以不歸他人,而愿委身國士。倘急難有用,敢效微軀!
且人非堯舜,誰能盡善? 白謨猷籌畫(12),安能自矜? 至于制作,積成卷軸,則欲塵穢視聽,恐雕蟲小技,不合大人。若賜觀芻蕘(13),請給紙墨,兼之書人,然后退掃閑軒,繕寫呈上。庶青萍、結綠,長價于薛、卞之門(14)。幸推下流,大開獎飾,惟君侯圖之。
【注釋】 ①萬戶侯:食邑萬戶的侯爵。古代受封于某地,大的萬戶,小的五六百戶,受封的列侯有權收取該地區的租稅。韓荊州: 指韓朝宗,開元年間曾任荊州長史。他喜歡識拔后進,當時的士人都很敬重他。②周公: 周文王之子、武王之弟,名旦。他輔佐周成王 (武王之子) 兢兢業業,為了接待求見的人,他常?!耙汇迦瞻l,一飯三吐哺”。吐握: 即指吐哺 (吐出口中食物)、握發 (握著洗濕的頭發)。③毛遂: 戰國時趙國平原君的門客。公元前257年,秦軍圍攻趙都邯鄲,趙派平原君求救于楚。平原君想從門客中挑選二十個能人同行,認為只有十九人夠條件。當時,毛遂便自我推薦,平原君不以為然地說: “夫賢士之處世也,譬如錐之處囊 (袋子) 中,其末 (尖端) 立見。今先生處勝之門下三年于此矣,左右未有所頌,是先生無所有也。先生不能,先生留?!泵齑鸬溃?“臣乃今日請處囊中耳。使遂早得處囊中,乃穎脫而出,非特其末見而已?!逼皆屯饷煲黄鸪鍪钩?,毛遂在趙楚合縱抗秦過程中,果真立了功勞。④疇曩 (chounang): 從前,昔日。⑤制作: 制禮作樂,此處指著作或所建的功業。侔 (mou): 相等。⑥幸: 希望。長揖: 古代平等的相見禮,拱手高舉自上而下。⑦倚馬可待: 東晉大將桓溫北征途中,命袁宏寫篇布告,袁靠著馬起草,手不停筆,很快寫了七張紙,并且寫得很好,后人便以這一成語比喻文思敏捷。典出 《世說新語·文學》。⑧司命: 星名,又叫文曲星,主管人間文運。⑨王子師: 王允,字子師,漢靈帝時做豫州刺史。下車: 指官吏初到任。辟: 聘請。荀慈明: 名爽,漢末名士??孜呐e: 孔融,建安七子之一。⑩山濤: 字巨源,竹林七賢之一,曾任冀州刺史。侍中: 魏晉時皇帝的侍從官員。尚書: 魏晉時尚書臺的官員,通稱尚書郎,協助皇帝處理政務。(11)嚴協律: 據說是指嚴武。協律,屬太常寺管樂律的官名。秘書郎: 掌圖書收藏及抄寫等事務。(12)謨猷 (moyou): 謀略。(13)芻蕘 (churao): 割草打柴人。(14)青萍: 寶劍名。結綠: 美玉名。長 (zhang) 價: 增長身價。薛: 薛燭,善于鑒定寶劍的人,見《吳越春秋》卷四。卞:卞和,善于辨識寶玉的人。見《韓非子·和氏》。
【譯文】 我李白聽天下喜歡談世事的人聚在一起發議論說: 一生中并不希求一定被封為萬戶侯,只是渴望能結識一下韓荊州。為什么您能使人們景仰到這種程度呢? 難道不是因為您具有周公的風尚,躬行 “握發吐哺”、禮賢下士之事嗎? 因而致使天下的英豪俊杰爭相歸附于您; 一旦被您賞識,便如躍上龍門,聲譽立即提高了十倍。故而那些懷才不遇、待時而動的 “臥龍伏鳳”,都想從您這里獲得聲譽和肯定的評價。大人不憑自身的富貴而傲慢待人,不因他人的貧賤而加以輕視,那么眾多的門客里自然就會有毛遂存在,假使我李白能有機會顯露才華,我就是毛遂那樣的人!
我李白本是祖籍隴西的一個平民,后來流落到江漢一帶。十五歲就喜好劍擊之術,四方拜訪封疆大員; 三十歲時寫的文章到處求教當朝顯貴。雖說我身高不到七尺,可是雄心壯志卻超越萬人。王公大人們都贊賞我的氣魄和節操。這是我過去的抱負和經歷,怎么敢不向您盡情傾述呢?
大人您的著作等同神明,您的德行感動天地,文章能闡明自然運行的規律,學問能明察天道人事的粗微。希望您能和顏悅色、以誠相待,不要因為我傲然長揖而拒于門外。如果你能以盛宴接待我,請容許我放言暢談,您可以當面出題讓我一天內寫篇萬言書,我也能像袁宏那樣靠著馬背一揮而就! 當今天下的士人都把您看作是評定文章優劣、衡量人才高下的宗師和權威,一旦經過您的肯定,就可成為優秀的讀書人?,F在您又何必吝惜臺階前小小的一點兒地方來接待我,不讓我李白也揚眉吐氣、直上青云呢?
從前王允當豫州刺史,上任途中就征召荀爽為從事; 到任后,又舉薦了孔融。山濤當冀州刺史時,選拔了三十多個人才,其中有的后來擔當了侍中或尚書等要職,這件事被前代人傳為佳話。而大人您也一開始就舉薦了協律郎嚴武,使他入朝擔任秘書郎的職務; 中間還曾征聘過崔宗之、房習祖、黎昕、許瑩等人,有的是因為才能出眾而受到重用,有的是因為德行清白而得到賞識。我常看到他們對您感恩戴德,發自肺腑; 時時激勵自己,奮發出忠貞義烈的精神。我李白因此而深受感動,認識到您能將自己的一顆誠心,全部交付給諸位賢才。故而我就不再去投奔他人,而打算委身于您這位舉國知名的大人物了。假若您一旦遇到危急困難,有用我之處時,我甘愿用自己的生命來為您效力!
再說一般人并不都是堯舜那樣的圣賢,哪個能盡善盡美呢? 我在政治方面的謀略計劃,怎么敢自己夸耀呢? 至于說到詩文著作,雖已積累成冊,本想請您過目,又怕這些淺薄的小玩藝,不合乎高人賢哲的口味。假如您能賞臉,看看我的這些菲薄粗糙的文章,請求您賜給紙張筆墨,并派來抄寫的人。然后我就回去清理好安靜的屋子,將文稿謄抄清爽后呈獻給您?;蛟S能使青萍寶劍、結綠美玉在薛燭、卞和那兒受到鑒賞,提高聲價。希望您能恩顧于我這個地位低下的人,大開夸獎、贊美之恩,懇請大人考慮我的要求吧!
【鑒賞】 盛唐的讀書人大都富有崇尚功業、積極上進的朝氣,喜歡將自己的詩文呈獻給達官貴人或文壇前輩,以求獲得一展宏圖的機會。因此,李白借談士之口開篇,不卑不亢地贊美了韓荊州對士人具有強大的吸引力,再以平原君與毛遂的故事,自然地表達了自薦的心愿。文中簡括地介紹了自己的經歷和才能,用暗引借代的手法,歷舉了先賢獎掖后進的大量事例,希望韓朝宗能賞識自己、量才任用。和李白的其他詩篇一樣,本文既表明了他的心意,又不失清高自負與傲岸的個性。為了打動對方,作者對韓頌揚備至,但卻 “長揖不拜”、“豪氣逼人”,沒有卑躬屈膝、“摧眉折腰” 的 “寒乞態”。全篇時而虛說,時而實寫,語言明快流暢、自然奔放; 句子長短錯綜、富有氣勢。不論頌揚對方或稱述自己皆出以夸張的筆墨,充分顯示出大詩人的浪漫不羈的氣質和廣闊豪邁的胸襟。
上一篇:《古文觀止·李白·與韓荊州書》鑒賞
下一篇:《古文觀止·范仲淹·嚴先生祠堂記》鑒賞