晉·裴啟
魏武云:“我眠中不可妄近2,近,輒斫人不覺3。左右宜慎之4。”后乃陽(yáng)凍眠5,所幸小兒竊以被覆之6,因便斫殺。自爾莫敢近之。
1本將選自《語(yǔ)林》,標(biāo)題為后人所加。魏武:魏武帝曹操。2妄:隨便。3斫(zhuo):砍,斬。4左右:指身邊侍奉的人。5陽(yáng):同“佯”,假裝。6幸:寵愛。竊:意為悄悄地。
【析點(diǎn)】 曹操一向被認(rèn)為是歷史上有名的奸雄。陸機(jī)所謂“虐亦深矣,其民怨矣”(《辨亡論》),陳壽所謂“矯情任算”,都直言指斥他的暴虐、奸詐。本文將對(duì)這一人物的針砭寓于簡(jiǎn)練生動(dòng)的敘事中。細(xì)細(xì)體味,曹操的兩句話無(wú)異于嚴(yán)厲的警告,早已透出兇險(xiǎn)的端倪。“陽(yáng)凍眠”更是突顯出他的詭詐,“凍眠”是故意的,其真正用意在于兌現(xiàn)自己的“諾言”,殺一儆百。而被殺者恰恰是“所幸小兒”,恰恰在小兒懷著愛心“竊以被覆之”時(shí)。手刃小兒僅是為了作樣子給別人看,僅是為了高枕無(wú)憂,其用心之陰、之毒、之狠令人不寒而栗。
本文不足五十字,卻刻畫了一個(gè)亂世奸雄的形象,簡(jiǎn)潔傳神,入木三分,讀來亦覺攝人心魄。這則故事最早為曹操定了型,直接影響了《世說新語(yǔ)》以至后來《三國(guó)演義》等小說的創(chuàng)作,直至今天,戲劇舞臺(tái)上曹操的臉譜仍是一張毫無(wú)血色的大白臉,透著滿臉奸相。至于如何歷史地評(píng)價(jià)曹操全人,那自是另一回事了
上一篇:《魏市人》原文|翻譯|賞析
下一篇:《鷗堂日記二則》原文|翻譯|賞析