作者: 何均地
和嶰筠前輩韻
玉粟收余,金絲種后,蕃航別有蠻煙。雙管橫陳,何人對擁無眠?不知呼吸成滋味,愛挑燈、夜永如年。最堪憐,是一泥丸,捐萬緡錢。 春雷歘破零丁穴,笑蜃樓氣盡,無復灰然。沙角臺高,亂帆收向天邊。浮槎漫許陪霓節,看澂波、似鏡長圓。更應傳,絕島重洋,取次回舷。
林則徐
1838年底,由于林則徐力主禁查鴉片,清道光皇帝“命頒給欽差大臣關防,馳往廣東查辦海口事件,水師咸歸節制”。次年三月他到達廣州后,偕同兩廣總督鄧廷禎(字嶰筠)一起查禁鴉片,扣留堆存鴉片的外國躉船二十二只,收繳鴉片兩萬二百八十三箱。六月三日至二十五日,在廣州虎門海灘,當眾將這批鴉片全部銷毀。此后,又一再打退了英國義律所率船只的侵犯。鄧廷禎為此勝利,特意填了一闋《高陽臺》以慶之,林則徐步鄧詞原韻,填了此闋。鄧于嘉慶六年(1801),中進士而入翰林院,林于嘉慶十六年(1811)中進士而入翰林院,晚于鄧三科,故稱鄧為“前輩”。
上片言吸食鴉片之危害,凡四韻。第一韻三句,點明鴉片是由洋人的船只運來販賣的,為下片伏根。第一、二兩句,起引發作用,重點專在第三句。“玉粟”,蒼玉粟,即罌粟,唐代傳入中國。“金絲”,金絲醺,即呂宋煙草,明代傳入中國。“蕃航”,指英國航船。“蠻煙”,指鴉片。“別有”,意謂鴉片非“玉粟”,非“金絲”,而是另外的煙。第二韻兩句,轉筆描摹一般吸食鴉片的情狀:兩人對面橫躺在床上,各人手持一桿煙槍吸食,徹夜不睡。不直陳,而用“何人”造成問句,顯得柔婉,更符合詞體的要求。第三韻兩句,續前韻意,描摹有鴉片煙癮者的情況,意謂吸食鴉片者呼來吸去覺得有滋味,上了癮,喜歡點著煙燈長夜吸食。“永”,長。“如年”,形容長夜。第四韻三句,進而寫吸食鴉片的危害。“泥丸”,指鴉片煙丸。“捐”,棄,損失。“緡”,串起來的一千文錢。小小一丸鴉片,就花掉人許多錢,是就個人將傾家蕩產講,也是就國家會財富外流而說的。說“最堪憐”,言外之意是值得可憐的不僅是經濟損失這一方面,如個人身心受到摧殘,國家的勞動力、戰斗力遭到削弱等等,都是“堪憐”的。鴉片的危害如此,理當查禁,不言可知了。
下片言燒毀鴉片之心境,亦四韻。第一韻三句,寫扣留英國販賣鴉片的船只,收繳其鴉片的勝利。“春雷”,喻打破零丁洋沉寂的炮聲。“歘(xū虛)破”,忽然沖破。“零丁穴”,外國鴉片販子將運來的鴉片堆存在廣東珠江口的零丁洋的躉船上,然后走私進口,故有此稱。“蜃樓”,因空氣變化及光線折射在海洋上出現的象樓臺的幻景,這里借指英國船只。“氣盡”,意謂英國船只氣數已盡,不敢傲慢了。“無復灰然”,意謂不能再死灰復燃。“然”,通燃。第二韻兩句,補寫沙角炮臺對英國船只的沉重打擊。“沙角”,山名,在廣東東莞縣虎門海口外,為船泊必經之路。“臺”,指在沙角所筑的炮臺。“亂帆收向天邊”,寫敵船在我居高臨下的炮擊中亂了陣勢,倉皇逃向遠處的情狀,飽含歡愉之情。第三韻兩句,轉寫勝利后的暢想,意謂我將陪您乘船出巡,一賞風平浪靜,海面如鏡的景象,充滿了喜悅之情。“浮槎”,語本《博物志》,即乘船。“霓節”,古代使臣及封疆大吏用以示信所執的、上面有彩色裝飾的符節,這里指代鄧廷被。“澂”,通澄。第四韻三句,續前韻的暢想,意謂更應該傳告,讓那些在遠處島嶼和海洋準備來販賣鴉片和侵犯的船只,次第掉轉船頭開走,洋溢著勝利者豪邁之情。“取次”,次第。“舷”,船邊,這里代船。
全詞雖然因為步韻的限制,自由度小的緣故,不無微瑕,但骨肉停勻,圓潤周密,藝術地寫出了自己對鴉片危害的認識和禁煙取得勝利后的歡悅,充滿了民族的自信心和自豪感,仍是難得的佳作。
上一篇:何均地《高陽臺》愛國詩詞鑒賞
下一篇:王季思 張小瑩《高陽臺》愛國詩詞鑒賞