李涉
方城漢水舊城池,陵谷依然世自移。
歇馬獨(dú)來(lái)尋故事,逢人惟說(shuō)峴山碑。
于頔出任湖州刺史和蘇州刺史時(shí),都曾經(jīng)作過(guò)一些“設(shè)堤塘”、“浚溝瀆”、“整街衢”和移風(fēng)易俗有益于民的事情。但他“雖為改有績(jī),然橫暴已甚”(《舊唐書(shū)·于頔傳》)。《新唐書(shū)》卷一七二亦稱:“為政有績(jī)。然橫暴少恩”。韓愈《送許郢州序》、《贈(zèng)崔復(fù)州序》二文中對(duì)于頔亦多諷諫。李涉此詩(shī)的主旨亦在于此。
詩(shī)的首句點(diǎn)題目的“過(guò)”字。方城,春秋時(shí)楚地,在今河南葉縣南。《左傳·僖公四年》:“楚國(guó)方城以為城,漢水以為池。”一個(gè)“舊”字,含有不勝今昔的慨嘆。次句繼續(xù)抒發(fā)感懷。陵谷,《詩(shī)·小雅·十月之交》:“高岸為谷,深谷為陵。”指地面高低形勢(shì)的變動(dòng)《漢書(shū)·楚元王傳》附劉向上封事:“海水沸出,陵谷易處。”后亦用以喻世事變遷。駱賓王《敘寄員半千》:“坐歷山川險(xiǎn),吁嗟陵谷遷。”說(shuō)“陵谷依然”是將山川與人世相對(duì)說(shuō)的。即是說(shuō)后者比起前者變化太大了。不過(guò)這里又是用杜預(yù)事。杜曾為河南尹、度支尚書(shū),鎮(zhèn)襄陽(yáng)。“預(yù)好后世名,常言‘高岸為谷,深谷為陵,,刻石為二碑,紀(jì)其勛績(jī),一沈萬(wàn)山之下,一立峴山之上,曰:‘焉知此后不為陵谷乎’”(晉書(shū)·杜預(yù)傳》)。
“歇馬獨(dú)來(lái)尋故事”。故事,舊事。《史記·太史公自序》:“余所謂述故事,整齊其世傳,非所謂作也。”至此轉(zhuǎn)到題旨上來(lái)。詩(shī)人所尋的“故事”是什么呢?“逢人惟說(shuō)硯山碑”。硯山碑,羊祜鎮(zhèn)襄陽(yáng)十年,有政績(jī),死后,在其生前游息之所峴山,吏民建廟立碑,名羊碑。每年祭祀,見(jiàn)碑者,莫不流淚,后又稱此碑為流淚碑。襄陽(yáng)之人如此追思羊祜德政,則于頔之橫暴不言自見(jiàn)。詞婉而多諷,運(yùn)筆巧妙。
賀裳《載酒園詩(shī)話又編》云:“余謂此二十八字,尚勝昌黎贈(zèng)許郢州、崔復(fù)州兩篇大文。李絕句多佳,此篇尤為可法。”吳喬《圍爐詩(shī)話》卷之三亦云:“于頔官襄陽(yáng),頗酷虐。李涉工詩(shī),以‘逢人惟說(shuō)硯山碑’為諷,如是足矣。若歐陽(yáng)公于晏元獻(xiàn),不免尋鬧。”其實(shí),文體有別,未可泛論。《序》以行文有序、善敘事理為宗,詩(shī)則以言簡(jiǎn)意豐、旨趣深長(zhǎng)為尚,故不必?fù)P彼抑此也。李涉此詩(shī)“尤為可法”在于使事用典不露痕跡,而諷情貶意歷歷如見(jiàn)。
上一篇:李賀《昌谷北園新筍四首(其二)》古詩(shī)賞析與原文
下一篇:李涉《井欄砂宿遇夜客》古詩(shī)賞析與原文