《唐·駱賓王·于易水送人》全文|原文注解與大意翻譯
唐·駱賓王
此地別燕丹,
壯士發沖冠。
昔時人已沒,
今日水猶寒。
【注釋】易水:河流名,在今河北西部。燕丹:燕國的太子,名叫丹。他曾請勇士荊軻(kē)去刺殺秦王,沒有成功。冠(guān):帽子。沒(mò):死去。
【大意】易水河邊,荊軻告別太子丹。他唱著悲壯的歌曲,頭發豎起,好像把帽子都要頂起來。古代的勇士早已死去,但易河水還是和當年一樣寒冷。
《唐·駱賓王·于易水送人》全文|原文注解與大意翻譯
唐·駱賓王
此地別燕丹,
壯士發沖冠。
昔時人已沒,
今日水猶寒。
【注釋】易水:河流名,在今河北西部。燕丹:燕國的太子,名叫丹。他曾請勇士荊軻(kē)去刺殺秦王,沒有成功。冠(guān):帽子。沒(mò):死去。
【大意】易水河邊,荊軻告別太子丹。他唱著悲壯的歌曲,頭發豎起,好像把帽子都要頂起來。古代的勇士早已死去,但易河水還是和當年一樣寒冷。
上一篇:《漢·司馬遷·鴻門宴》全文|原文注解與大意翻譯
下一篇:《清·張岱·于園》全文|原文注解與大意翻譯