周容
芋老人者,慈水祝渡人也。子傭出,獨(dú)與嫗居渡口。一日,有書生避雨檐下,衣濕袖單,影乃益瘦。老人延入坐,知從郡城就童子試歸。老人略知書,與語(yǔ)久,命嫗煮芋以進(jìn);盡一器,再進(jìn)。生為之飽,笑曰:“他日不忘老人芋也。”雨止,別去。
十馀年,書生用甲第為相國(guó)。偶命廚者進(jìn)芋,輟箸嘆曰:“何向者祝渡老人之芋之香而甘也!”使人訪其夫婦,載以來。丞、尉聞之,謂老人與相國(guó)有舊,邀見,講鈞禮。子不傭矣。至京,相國(guó)慰勞曰:“不忘老人芋,今乃煩爾嫗一煮芋也。”已而嫗煮芋進(jìn),相國(guó)亦輟箸曰:“何向者之香而甘也!”
老人前曰:“猶是芋也,而向之香而甘者,非調(diào)和之有異,時(shí)、位之移人也。相公昔自郡城走數(shù)十里,困于雨,不擇食矣;今者堂有煉珍,朝分尚食,張?bào)哿卸Γ泻斡笫歉屎酰坷先霜q喜相公之止于芋也。老人老矣,所聞實(shí)多:村南有夫婦守貧者,織紡井臼,佐讀勤苦;幸獲名成,遂寵妾媵,棄其婦,致郁郁死。是芋視乃婦也。城東有甲乙同學(xué)者,一硯、一燈、一窗、一榻,晨起不辨衣履;乙先得舉,登仕路,聞甲落魄,笑不顧,交以絕。是芋視乃友也。更聞?wù)l氏子,讀書時(shí),愿他日得志,廉干如古人某,忠孝如古人某;及為吏,以污賄不飭罷,是芋視乃學(xué)也。是猶可言也。老人鄰有西塾,聞其師為弟子說前代事,有將、相,有卿、尹,有刺史、守、令,或綰黃紆紫,或攬轡褰帷,一旦事變中起,釁孽外乘,輒屈膝叩首迎款,惟恐或后,竟以宗廟、社稷、身名、君寵,無不同于芋焉。然則世之以今日而忘其昔日者,豈獨(dú)一箸間哉!”
老人語(yǔ)未畢,相國(guó)遽驚謝曰:“老人知道者!”厚資而遣之。于是芋老人之名大著。
贊曰:老人能于傾蓋不意,作緣相國(guó),奇已!不知相國(guó)何似,能不愧老人之言否。然就其不忘一芋,固已賢夫并老人而芋視之者。特怪老人雖知書,又何長(zhǎng)于言至是,豈果知道者歟?或傳聞之過實(shí)耶?嗟夫!天下有縉紳士大夫所不能言,而野老鄙夫能言之者,往往而然。
從標(biāo)題看,這篇文章是人物傳記,實(shí)際上是作者周容虛構(gòu)的一篇諷喻性的故事。晉陶淵明的《五柳先生傳》,唐韓愈的《圬者王承福傳》、柳宗元的《種樹郭橐駝傳》、《捕蛇者說》,明宋濂的《樗散生傳》、劉基的《賣柑者言》等,都屬于此種類型。此類文章,有的有具體的人事為依據(jù),有的純屬虛構(gòu),而共同的特點(diǎn)則是因事說理,表述作者的經(jīng)驗(yàn)之談或感憤之言,是介于史傳和小說之間的一種文體。
這篇文章敘述的是芋老人和一位相國(guó)發(fā)跡前后的一段交往,段落非常清楚:第一、第二兩段是敘事,敘寫先是書生后為相國(guó),兩次食芋而感到味道不同。第三段是芋老人就相國(guó)兩次食芋而味道不同講出的一通議論,由“時(shí)位移人”的道理引出四種類似的社會(huì)現(xiàn)象。第四段是以相國(guó)聞之頗受感動(dòng)而厚賞芋老人結(jié)束故事。第五段是仿史傳文末之贊,就所敘之人事表示贊嘆。
從文章的結(jié)構(gòu)看,全文的重點(diǎn)是第三段芋老人的長(zhǎng)篇議論,占了近乎二分之一的篇幅。前面兩段敘寫相國(guó)未第之時(shí)和顯貴之后兩次食芋感覺味道不同,是為了引發(fā)芋老人的議論,從邏輯上說,是由個(gè)別事實(shí)引出一般的事理。而后面兩段顯然為收束全文而附加的,然而卻是必要的,而且贊語(yǔ)也饒有深意。
“時(shí)位移人”,這是個(gè)普遍真理。人總是生活在具體的社會(huì)環(huán)境中。人的處境、地位對(duì)人的思想意識(shí)、性情習(xí)慣起著決定性的影響。地位、處境的改變,人的思想意識(shí)、性情作風(fēng)就會(huì)發(fā)生變化。任何人都擺脫不掉這條法則,只不過是變化的程度、性質(zhì)有所不同,并非全都表現(xiàn)為善惡行為。文中的相國(guó)未第時(shí)在農(nóng)舍中避雨,饑不擇食,覺得芋非常香甜,是很自然的事情;當(dāng)他為相國(guó)后,“堂有煉珍,朝分尚食”,美味佳肴享用不盡,自然也就覺得芋不如“向者之香而甘”了。這是人們極容易理解的事情。用這種事例引出“時(shí)位移人”的大道理,可謂“取譬不遠(yuǎn)”,非常恰當(dāng),也使讀者容易理解、接受。
拈出“時(shí)位移人”這個(gè)道理,顯然不單單是要人們知道這個(gè)道理,而是針對(duì)著社會(huì)上的種種“以今日而忘昔日”的不良現(xiàn)象而發(fā)。這才是本文主旨之所在。因此,文中才有芋老人的長(zhǎng)篇議論,他不僅解釋了相國(guó)兩次食芋而味道不同的緣故,而且不厭其煩地舉出了四種丑惡現(xiàn)象:富而棄其婦,貴而絕其交,及為吏而背其所學(xué),做官的一旦發(fā)生事變竟連祖宗、國(guó)家、君恩、身名都不顧了。這不是補(bǔ)充事例,而是作進(jìn)一步地開拓、深化。芋老人最后說:“世之以今日而忘其昔日者,豈獨(dú)一箸間哉!”這樣,就由小及大,由近及遠(yuǎn),由講一個(gè)生活常理擴(kuò)展為諷喻社會(huì)現(xiàn)實(shí)了。
作者周容生活于明末清初,國(guó)變后曾一度削發(fā)為僧,矢志不仕清。在其前半生,朝廷多變故,明清易代之際更多棄親背友、喪志失節(jié)之事。文中芋老人列舉富棄其婦、貴絕其交、為吏而背其學(xué)三事之后,謂“是猶可言也”,下面講不“可言”的,意即不能容忍的第四事:“前代”有朝廷內(nèi)外官員,“綰黃紆紫,或攬轡褰帷”,官氣十足,而“一旦事變中起,釁孽外乘,輒屈膝叩首迎款,惟恐或后,竟以宗廟、社稷、身名、君寵,無不同于芋焉”。這里說到“事變中起”,更說到“釁孽外乘”,恐怕就不是作者信手拈來的字眼。而所舉出的事情,也不再是某一件,而是一大堆。那么,芋老人的這番議論,豈不正是作者針對(duì)明清易代之際大量發(fā)生的這類喪失大節(jié)的事情而發(fā)的憤慨之言!即使單就本文看,有了這樣一段,文章也就有了更強(qiáng)烈的警世、醒世、懲創(chuàng)人心的力量。
饒有趣味的是文末“贊曰”中煞有介事地提出了一個(gè)疑問:“特怪老人雖知書,又何長(zhǎng)于言至是,豈果知道者歟?或傳聞之過實(shí)耶?”這個(gè)問題用不著解答。因?yàn)檫@是文章家常用的手法,以便將其虛構(gòu)的人物故事與自己拉開虛假的距離,像實(shí)有過的一樣。而本文此處故設(shè)疑問,還兼有引發(fā)下文的作用。“嗟夫!天下有縉紳士大夫所不能言,而野老鄙夫能言之者,往往而然。”這是對(duì)芋老人所代表的野老鄙夫的贊頌,也是對(duì)縉紳士大夫之流的針砭:他們多不講德行,自然也就不會(huì)深明事理,有高深的識(shí)見。這位長(zhǎng)期棲身田園、以前朝秀才終老的作者,最后還禁不住公然對(duì)朝廷大小官員投以蔑視的一瞥,更可以看出他作此文的意向之所在。
這篇文章結(jié)構(gòu)謹(jǐn)嚴(yán),層次清楚,而且轉(zhuǎn)接自然,前后呼應(yīng),稱得上是渾為一體,天衣無縫。文章是就食芋事而生發(fā)開的,幾乎通篇未離芋事、“芋”字。第一段寫書生在饑餓時(shí)飽食芋老人之芋,笑曰“他日不忘老人芋也”,是入情入理的致謝語(yǔ),然而這句話又是第二段寫他為相國(guó)后再次食芋之伏筆。第二段先寫相國(guó)食廚者之芋,顯然是為邀請(qǐng)芋老人夫婦作必要的鋪墊,而且不如此也就不能充分說明“時(shí)位移人”的事理。相國(guó)食芋老人婦所煮之芋,仍然覺得不如以前香甜,再次說“何向者之香而甘也”,這才擺明了問題,從而引發(fā)芋老人的議論。第三段芋老人說明“時(shí)位移人”之理一節(jié),以“猶是芋也”起句,是緊承上文而出;以“老人猶喜相公之止于芋也”收束,有轉(zhuǎn)接下文列舉四種現(xiàn)象之功用,可以說是榫卯相合,絲絲入扣。特別是此段中別出心裁,將“芋”用作狀語(yǔ),連說“是芋視乃婦也”,“是芋視乃友也”,“是芋視乃學(xué)也”,更見得作者是有意以“芋”字貫串和點(diǎn)綴全文。這樣,文章呈現(xiàn)出內(nèi)在的和諧一致、前后密合的整體性,在章法、修辭上顯示出非凡的智巧,富有欣賞價(jià)值。
〔注〕慈水:在浙江慈溪縣。祝渡:即祝家渡,渡口在慈溪縣西南約三十華里。用實(shí)有地名,意在增強(qiáng)真實(shí)性。傭出:外出做雇工。影:身影,指體形。童子試:明清科舉錄取秀才的考試。用甲第為相國(guó):由考取一甲進(jìn)士而官至宰相。丞、尉:縣官的副職和助理官員。舊:舊誼、舊交之省略。講鈞禮:行平等之禮,意即免除了尊貴上下之禮。鈞,通“均”。是:此,這等。調(diào)和:此處是烹調(diào)的意思。(11)移人:改變?nèi)说男郧椤?12)煉珍:烹制精美的食品。宋陶榖《清異錄》:“段文昌精食事,第中庖所,榜之曰煉珍堂。”(13)朝分尚食:于朝廷中分得皇帝賞賜的食品。尚食,指皇帝的食品。(14)列鼎:古時(shí)王侯公卿列鼎而食。鼎是青銅鑄成的炊器。《漢書·主父偃傳》顏師古注引張晏曰:“五鼎食,牛、羊、豕、魚、麋也。諸侯五,卿大夫三。”后表示饌食豐美。(15)止于芋:是說只是食芋時(shí)味覺有了改變。(16)有夫婦守貧者:意即有一對(duì)貧苦的夫婦。這樣構(gòu)句,強(qiáng)調(diào)“守貧”二字,含褒意,以反襯下文。(17)織紡井臼:謂自己操辦衣食,勤苦度日。井臼,指汲水、舂米。(18)芋視乃婦:意為像對(duì)芋一樣地看待其婦。芋,此處用作狀語(yǔ),指文中相國(guó)食芋昔甘今厭的態(tài)度。(19)得舉:科舉及第。(20)誰氏子:指不知姓名的人,猶某家子。(21)不飭:不守規(guī)矩,行為不軌。(22)西塾:學(xué)塾。古時(shí)禮儀,主位在東,賓位在西。所以稱塾師為西賓,稱學(xué)塾為西塾。(23)尹:這里指京尹,京城地方長(zhǎng)官。(24)刺史、守、令:指府、州、縣三級(jí)地方長(zhǎng)官。(25)綰(wǎn碗)黃紆紫:形容官員們身系官印。綰,系。黃,指代金印。紆,結(jié)扎。紫,指代系印的紫色絲帶。(26)攬轡褰帷:形容官員們做出要匡世濟(jì)民的架式。攬轡,語(yǔ)本《后漢書·范滂傳》:“滂攬轡登車,慨然有澄清天下之志。”褰帷,語(yǔ)本《后漢書·賈琮傳》:“琮為冀州刺史。舊典,傳車驂駕,垂赤帷裳,迎于州界。及琮之部,升車言曰:‘刺史當(dāng)遠(yuǎn)視廣聽,糾察美惡,何以反垂帷裳以自掩塞乎!’乃命御者蹇(通‘褰’)之。”這里用此四字,經(jīng)下文之反撥,形成反諷。(27)事變中起:宮廷中發(fā)生政治變故。(28)釁孽外乘:外來的禍患乘機(jī)發(fā)生。(29)迎款:迎降歸順。(30)君寵:猶俗說皇恩。(31)傾蓋不意:意為意外地發(fā)生了交往。傾蓋,原意是途中相遇,停車交談。(32)作緣:結(jié)緣。
上一篇:柳宗元《至小丘西小石潭記》全文賞析與注解
下一篇:李漁《芙蕖》全文賞析與注解