《柔巴依集》第12首
〔波斯〕哈亞姆
在枝干粗壯的樹下,一卷詩抄,
一大杯葡萄美酒,加一個面包——
你也在我身旁,在荒野中歌唱——
啊,在荒野中,這天堂已夠美好!
(黃杲炘譯,選自《柔巴依集》)
【賞析】
“柔巴依”來自阿拉伯語,意為四行詩。這種詩型,每首四行,每行五個音組,押韻方式為一二四行或四行全部押尾韻,內容往往涉及哲理。一般認為出于波斯和塔吉克的民間口頭創作,由魯達基定型,到哈亞姆推至頂峰。
奧馬爾·哈亞姆(1048—1122)在中世紀曾以數學家和天文學家知名,但他之所以至今仍享有很高的聲譽,則在于他創作了大量精致的“柔巴依”。在這首詩里,詩人著意選取了一個特殊的生活氛圍——荒野,來作為自己的觀照視角。依他看來,一個人置身于如此嚴酷的所在并不可怕,只要你擁有一卷詩抄、一大杯葡萄美酒、一個面包,以及一個能歌善舞的伊人,荒野也會變成天堂。筆者認為,此時的主旨至少可以從四個方面來把握:A.人的欲望是無窮無盡的、永難滿足的,人類社會責任憑怎樣發展也不可能盡善盡美,因此,人只要能滿足基本的生理、心理需要,就有理由把荒野看作天堂;B.對于一個追求自由的人來說,荒野能使他擺脫外在的干擾和羈絆,在這個意義上,荒野也不啻于美好的天堂;C.享樂主義者無論如何變換生存環境,也會把握各種時機而盡情行樂,在他的眼里,荒野和天堂實在沒有多大差別;D.拋開上述一切附會不管,那么,詩人把荒野與天堂同等看待,至少表明他對現實生活的極大熱愛。
(任悟)
上一篇:〔波蘭〕米沃什《當月亮》詩詞原文及賞析
下一篇:〔波斯〕哈亞姆《《柔巴依集》第72首》詩詞原文及賞析