《〔英國〕哈代·了不起的東西》經典詩文賞析
甜甜的蘋果酒是了不起的東西,
真正了不起,
順著立奇衛流向魏毛斯鎮,
如饑似渴地流去,
主婦和廚娘一伙人,
他們把旅店料理:
呵,蘋果酒是了不起的東西
真正了不起!
跳舞那是了不起的東西,
真正了不起,
蠟燭點亮了, 歡樂鬧通宵
舞伴又如意;
等天蒙蒙亮, 我們才回家,
晨曦照草地,
呵, 跳舞是了不起的東西,
真正了不起!
愛情呵, 它是了不起的東西,
真正了不起,
黑暗中有個人在那時分
悄悄越過草地,
飛快地跑來象扇著翅膀,
從靠近的樹林里:
呵愛情, 對, 是了不起的東西
真正了不起!
這些豈能是了不起的東西,
永遠了不起?
要是有一天那個人喝道,
“魂魄, 我來拘你”,
那又怎樣? 逍遙游, 縱情樂,
愛情和歡喜,
它們永遠是了不起的東西,
真正了不起!
(袁可嘉 譯)
這是一首在結構上很有特點的歌謠體詩篇。表面看上去,作品屬于“卒章顯志”的筆路。這路筆法一般是由某個事由作為邏輯起點,然后在結穴處作照應式升華,即前后兩相對應, 尾聲宕出遠神。而本詩則有所不同。前三節是一個并列式,宣敘了人類的種種賞心樂事:甜甜的蘋果酒伴隨著逍遙游,舞會上的縱情樂,晚間樹林里的愛情和歡喜,這都是“了不起的東西”。依循一般的閱讀習慣和思維惰性,讀者也會用各自相應的生活經驗補足和印證這些行為的“了不起”,并且推動思維沿著同一方向, 流暢地發散下去。到了第四節,詩意兀然停止了正常的流動,躍起了質疑的浪頭: “這些豈能是了不起的東西, /永遠了不起?”這對前面快暢淋漓的陳寫,是一個重要的思維停頓,意味峻切的反撥,體現了詩人對滾滾塵世的富于深度的哲思。不尋常的詩意結構,對主題的深化產生了成功的效應。
這種回頭浪式的構思,在不少優秀的詩篇中都有過出現。中國動亂中的1976年,詩人蔡其矯寫下《祈求》一詩,詩人解釋說: 夏風、冬雨、花的顏色,都是自然現象,有什么可祈求的?愛情、悲傷、知識、歌聲,都是極普遍的人事,無須他人干涉,有什么可祈求的?這一切都是“反語”,最后一句就把前面所有的“祈求”都一一推翻: “我祈求/總有一天, 再沒有人/象我作這樣的祈求” (蔡其矯: 《生活的歌·自序》, 1982年人民文學出版社版)。俄國詩人萊蒙托夫的短詩《感謝》,是早已成功地運用了這種回頭浪式構思的經典作品。在這一點上,蔡其矯表示他是師承萊氏的。哈代的《了不起的東西》,其構思與前兩首詩同中存異,即推翻的勢態相近,而推翻的程度則有所不同。這類構思的效能是能收到意想不到、新鮮有力的美感效果。
此外,作品的詩節構造亦近歌謠體,每個詩節的一首一尾都取乎復沓和強調的寫法, 由于句式上的接近,而使每一節詩形同一個自足鎖閉的實體;但整體讀來又連縱一氣,寫足了歡樂的情韻,故能“蒙蔽”讀者不知不覺地深入詩境,然后來個倒逆的一筆,收到的藝術效果似更見強烈奇兀。
(趙國泰)
上一篇:〔法國〕艾呂雅《為了在這里生活》賞析
下一篇:〔德國〕布萊希特《人間的友情》賞析