《【意】·科洛迪·木偶奇遇記》全文|賞析|讀后感
卡洛·科洛迪(1820—1890)是所創(chuàng)造的童話藝術形象比作家本人名聲還大的作家之一。科洛迪曾當過《路燈》、《斗爭》等諷刺雜志的編輯和戲劇評論家,也曾手持武器參加過民族解放運動。1870年意大利獲得民族統(tǒng)一后,年紀已過半百的科洛迪開始為孩子寫作,并以1881年出版的《木偶奇遇記》成名。在這部中篇童話中,他把兒童文學同意大利民間文學以及假面劇、木偶劇等民族傳統(tǒng)文化聯(lián)系起來,使作品更有生氣和光彩。作品第十章就透露出皮諾喬原是木偶劇中的一個花衣小丑,他的父親櫻桃?guī)煾祫t是木偶劇團中老人角色的表演者。
《木偶奇遇記》寫一個名叫皮諾喬的精力充沛、性格活潑的木偶孩子,因不聽蟋蟀的勸告落入強盜手中,后來被美麗的小仙女所解救的故事。皮諾喬在遇到一系列的挫折后,答應小仙女要學好,要讀書。但是過后頑性依舊,跟同學打架,隨人到“玩兒國”玩了五個月以后,他吃驚地發(fā)現(xiàn)自己的頭上長出了一對驢耳朵,且慢慢地變成了一頭真驢子。后來因為他精心照料父親,認真看書學習,感動了仙女,仙女才把他變成一個真孩子。
所選“皮諾喬說謊”是該童話的第17章。這一章集中地刻畫了木偶孩子的頑皮性格和說謊惡習所受到的喜劇性懲罰——鼻子“長得連門都出不去了”。
奇趣、幽默、神妙,而不乏本質的藝術的逼真,使這部童話傳遍了世界每個角落,被譯成80多種文字; 在意大利本國曾出版過至少256種版本,發(fā)行量難以勝計; 曾8次搬上銀幕,其中包括沃爾特·迪斯尼于1940年攝制的大型動畫片。
·韋葦·
皮諾喬說謊
(一個名叫皮諾喬的貪玩逃學的木偶孩子,因為不聽蟋蟀的勸告,落入強盜手中,是美麗的小仙女救了他,皮諾喬答應小仙女要學好,可是皮諾喬舊習難改。)
皮諾喬要吃糖不要吃藥。等到他看見埋死人的來抬他出去,就把藥吃了。隨后他說謊,遭到懲罰,鼻子變長起來。
三位大夫一走出屋子,仙女就到皮諾喬身邊,摸摸他的腦門,發(fā)現(xiàn)他是在發(fā)高燒,一點不假。
于是她把一點白色粉末溶在半杯水里,拿來給木偶,溫柔地對他說:
“喝了它,過幾天就好了。”
皮諾喬看著杯子,歪歪嘴,哭也似地問道:
“甜的還是苦的?”
“苦的,可它能醫(yī)好你的病。”
“苦的我不喝。”
“聽我的話,喝了它。”
“苦的我不要喝。”
“喝了它,喝了就給你一顆彈子糖,讓你甜甜嘴。”
“彈子糖呢?”。
“在這兒,”仙女說著,從放糖的金盒子里拿出一顆來。
“我要先吃彈子糖,再喝這種該死的苦水……”
“講定啦?”
“講定了……”
仙女給他彈子糖,皮諾喬一轉眼就卡嚓卡嚓咬碎吃掉了,舔著嘴唇說:
“糖是藥就好了! ……我就天天吃藥。”
“現(xiàn)在你照講定的辦,喝了這點藥水,它會醫(yī)好你的病。”
皮諾喬不情愿地拿過杯子,把鼻子插進去,然后湊到嘴邊,然后又把鼻子插進去,最后說:
“太苦了! 太苦了! 我不能喝。”
“你嘗都沒嘗,怎么說太苦呢?”
“我想得出來! 我聞到了氣味。我要先再吃一顆彈子糖……然后喝藥水! ……”
仙女像一個好媽媽那樣耐心,又給他放了一顆糖在嘴里,然后重新給他杯子。
“這樣我不能喝藥水!”木偶說著,做了成千個鬼臉。
“為什么?”
“因為腳上的枕頭礙著我。”
仙女給他把枕頭拿開了。
“不行! 這樣我還是不能喝……”
“又是什么東西礙著你啦?”
“房門半開著,把我礙著了。”
仙女去把房門關上。
“不管怎么說,”皮諾喬大哭大叫,“這該死的藥水是苦的,我不要喝,不喝,不喝,不喝……”
“我的孩子,你要后悔的……”
“我才不在乎吶……”
“你的病很重……”
“我才不在乎吶……”
“你發(fā)高燒,幾個鐘頭就會死的……”
“我才不在乎吶……”
“你不怕死?”
“怕死? ……我寧愿死也不喝這種倒霉藥水。”
正在這時,房門開了,進來了四只兔子,黑得像墨汁,肩膀上抬著一口小棺材。
“你們到我這兒來干嗎?”皮諾喬叫道,害怕得在床上坐了起來。
“我們來抬你,”最大的一只兔子說。
“抬我?……可我還沒死!……”
“現(xiàn)在還沒死,可你不肯喝退燒藥水,就只有幾分鐘好活了! ……”
“噢,我的仙女! 噢,噢,我的仙女!”木偶于是大聲叫起來。“快把杯子給我……做做好事,快點快點,因為我不想死,不不不……不想死……”
他兩只手捧著杯子,一口就把藥水喝了。
“沒法子!” 兔子們說。“我們這回白跑一趟。”
它們重新抬起小棺材,打牙縫里嘰里咕嚕著走出了屋子。
真的,過了幾分鐘,皮諾喬已經(jīng)跳下床,好了。因為要知道,木偶福氣好,難得生病,好起來也特別快。
仙女看見他滿屋子又跑又跳,又利落又高興,活像一只剛會啼的小公雞,就對他說:
“瞧,我的藥水可不是真把你治好了?”
“還有說的! 它讓我活下來了! ……”
“可為什么剛才讓你喝藥水,要那么左求右求呢?”
“我們孩子都這樣! 我們比怕生病更怕喝藥水。”
“真不害臊! ……孩子們應該知道,及時吃進良藥可以治好大病,甚至可以不死……”
“噢! 下回我就不要那么左求右求了! 我要記住那些抬棺材的黑兔……那我就馬上抓過杯子喝下去! ……”
“現(xiàn)在你過來,告訴我你是怎么落到那些殺人強盜手里的。”
“是這么回事。木偶戲班班主吃火人給了我?guī)讉€金幣,對我說: ‘來,把它們帶回去給你爸爸!’可我在路上碰到一只狐貍和一只貓,它們兩個很好,對我說:‘你想讓這幾個金幣變成一兩千個嗎?跟我們來,我們帶你上“奇跡寶地”去。’我說:‘咱們走吧。’他們說: ‘咱們在“紅蝦旅館”歇會兒,過了半夜再走。’等我醒來,他們已經(jīng)不在了,他們走了。于是我一個人走。夜黑得要命。路上我碰到兩個殺人強盜,身上套著裝炭的口袋。他們對我說: ‘把錢拿出來。’我說: ‘我沒錢。’因為我把四個金幣藏在嘴里。一個殺人強盜想把手伸進我的嘴巴。我一口咬下他的手,把它吐出來。可吐出來的不是手,是一只貓爪子。兩個殺人強盜就追我。我拼命地逃。最后它們把我捉住,套著脖子給吊在這林子里的一棵樹上,說: ‘我們明天再來,到那時你就死了,嘴巴張開了,我們就把你藏在舌頭底下的金幣拿出來。’”
“你這四個金幣,現(xiàn)在擱在哪兒啦?”仙女問他。
“我丟了!” 皮諾喬回答說。他這是說謊,因為錢在他口袋里。
他一說謊,本來已經(jīng)夠長的鼻子又長了兩指。
“你在哪兒丟了?”
“就在這兒附近的樹林子里。”
這第二句謊話一說,鼻子更長了。
“你要是在附近那樹林子里丟了,”仙女說,“咱們去把它們找回來。因為東西丟在附近那樹林子里,完全可以找回來。”
“啊,現(xiàn)在我記清楚了,”木偶心里慌了,回答說,“這四個金幣我沒丟掉,是剛才喝您那杯藥水的時候不小心,吞到肚子里去了。”
這第三句謊話一說,鼻子呼地一下長成這副樣子,可憐的皮諾喬連頭都沒法轉了。頭往這邊轉,鼻子就碰到床,碰到窗玻璃; 頭往那邊轉,鼻子就碰到墻,碰到房門; 頭一抬,鼻子就有插到仙女一只眼睛里去的危險。
仙女看著他笑起來。
“您干嗎笑?” 木偶問她。眼看鼻子變得那么長,他完全呆住了,急得要命。
“我笑你說謊。”
“您怎么知道我說謊了?”
“我的孩子,謊話一下子就可以看出來,因為說了謊話有兩種變化,一種是腿變短,一種是鼻子變長。你的一種正是鼻子變長。”
皮諾喬羞得無地自容,想溜出房間。可是辦不到。他那個鼻子已經(jīng)長得連門都出不去了。
(任溶溶譯)
上一篇:《【意】·卡爾維諾·小鵝》全文|賞析|讀后感
下一篇:《【挪威】·埃格納·豆蔻鎮(zhèn)的居民和強盜》全文|賞析|讀后感