〔愛爾蘭〕葉芝《當你老了》愛情詩鑒賞
〔愛爾蘭〕 葉芝
當你老了,白發(fā)蒼蒼,睡意朦朧,
在爐前打盹,請取下這本詩篇,
慢慢吟誦,夢見你當年的雙眼
那柔美的光芒與青幽的暈影;
多少人真情假意,愛過你的美麗,
愛過你歡樂而迷人的青春,
唯獨一人愛你朝圣者的心,
愛你日益凋謝的臉上的哀戚;
當你佝僂著,在灼熱的爐柵邊,
你將輕輕訴說,帶著一絲傷感;
逝去的愛,如今已步上高山,
在密密星群里埋藏它的赧顏。
(飛白 譯)
《當你老了》作于1893年,是一首向戀人表達熱烈而真摯的愛情的詩篇。葉芝生于1865年6月,這時他28歲,但他虛擬當你老了的時候,你將懷念我對你的真摯愛情,以引起對方珍惜青春,珍惜愛情,特別是要珍視詩人所表達的感情。詩的構(gòu)思可能受十六世紀法國詩人龍薩的作品《當你衰老之時》的影響,只是葉芝的詩要更為執(zhí)著動人。
詩的第一節(jié),詩人虛擬當戀人年老鬢白睡意沉沉的時候,你將從我的詩里看到我對你的永不泯滅的愛,你將憶起那夢幻般的青春歲月,你將看到你昔日的雙眼中的溫柔和陰郁。在這一節(jié)里,詩人著重表達對戀人的傾慕之情,既傾心于戀人的美貌與溫柔,又傾心于戀人的深幽的神態(tài)。第二節(jié)是詩的中心,寫得情真意切,樸實動人。在詩的第一節(jié)里已經(jīng)表達出來,詩人執(zhí)愛著的戀人是一位品貌完美的人。在這第二節(jié)里,詩人進一步指出來有多少人追逐你,愛慕你,但是,不論這些人是真心還是假意,他們只是愛你的青春美貌,而能夠真正愛你那高尚的靈魂并至死不渝的唯有一個人。只有一個人愛你圣潔的心靈,一直愛你到衰老的時候。詩人明確地表達出來,詩人的愛不同于一般人的愛。一般的人只愛那短暫的青春美貌,只有詩人才能愛你那永不衰竭的高尚的心靈。第三節(jié)虛擬戀人年老時彎著腰在熊熊的爐火旁,哀嘆和懊悔那已逝去的愛。那愛已經(jīng)消失在高山之巔和繁星閃爍的天宇,再也追悔莫及了。詩的感情寫到這里,已經(jīng)達到高潮,它以強烈的感情力量沖擊著那個戀人,也沖擊著我們讀者的心,讓我們?nèi)プ非螅屛覀內(nèi)シ此肌?/p>
這首詩寫得細膩深沉,耐人尋味。虛實相間,幻真交替,突出實與真的力量。委婉真摯,感人至深。
欣賞這首詩篇,會使我們想到對于葉芝的生活與創(chuàng)作極有影響的茅德·岡。1889年,葉芝已成為略有聲望的年青詩人,與女演員、愛爾蘭民族自治運動領導人之一的茅德·岡相識,并一見鐘情。對于這一次見面的情景,葉芝后來回憶時曾寫道,她站在窗戶旁邊,身子近處盛開著一大簇蘋果花,而她本人也光彩照人,仿佛她自身就是灑滿陽光的蘋果花瓣。葉芝對她一往情深,一再向她求婚,卻一直遭到她的拒絕。茅德·岡是一個激進的愛爾蘭民族主義者,雖然欽佩葉芝的人品與才華,卻認為他夠不上是志同道合的伴侶。后來,她到底嫁給了愛爾蘭民族運動領導人之一的麥克布萊德少校。盡管這是一場不幸的婚姻,可是她非常固執(zhí),依然拒絕葉芝的追求。而葉芝對她的愛慕則終生不渝,在幾十年中寫出了許許多多感情激越的詩篇,《當你老了》便是其中之一。在這首詩里,葉芝向茅德·岡表達了自己不同于許多人的真摯、純潔而高尚的愛,許多人只愛茅德·岡的美麗的容顏,唯有葉芝才熱愛茅德·岡的圣潔的心靈,而且至死不渝,以感動茅德·岡,并得到茅德·岡對葉芝的愛,結(jié)成伉儷,實現(xiàn)美好的愿望。所以,詩歌中虛擬的“當你老了”的意境,是為葉芝獲得幸福愛情生活的實際愿望服務的。末節(jié)中所說“逝去的愛,如今已步上高山,在密密星群里埋藏它的赧顏。”也是在向茅德·岡訴說衷腸,讓她珍惜轉(zhuǎn)瞬即逝的愛情。這兩行詩雖然是傳統(tǒng)的浪漫主義的手法,說那愛情的羞顏布滿高山和星云,并消失在山巔和群星之中,而表達的則是葉芝對茅德·岡的執(zhí)著追求。而且也預言茅德·岡在白發(fā)蒼蒼的孤獨歲月里,也將懷念著葉芝對她的經(jīng)久不衰的愛,忠誠熾烈的愛。同時,必然帶著傷感和婉惜回憶著已經(jīng)逝去的愛。
上一篇:〔俄—蘇〕季莫菲耶夫《婚禮》愛情詩賞析
下一篇:〔英國〕拜倫《當初我們倆分別》愛情詩賞析