《〔美國〕弗洛斯特·牧場》經(jīng)典詩文賞析
我要出去打掃牧場的水泉,
我去只把落葉摟一摟干凈,
(也許,還要等到泉水澄清)
不會去太久的——你也來吧。
我要出去牽那一頭小牛犢,
它站在它媽媽身邊,那么小,
它媽媽舔它時它立都立不牢。
不會去太久的——你也來吧。
(江楓 譯)
弗洛斯特詩作的創(chuàng)作特點之一是以成千上萬生長在牧場(農(nóng)場)上的人都熟悉的簡單活動開頭。這首四行詩就是如此。
詩的第一句把打掃水泉這種牧場上所有的人都常見常干的活兒展現(xiàn)在讀者面前,提出一個普通而重要的意象——水泉。水是生命的象征,沒有它,一切都不能生存。水泉的意象使讀者聯(lián)想到牧場土地肥沃、水源充足、林木蔥茂,牧草萋萋、牛肥馬壯的興旺景象。牧人要去把滿是落葉的水泉打掃干凈,等到泉水澄清,以備牧群飲用。這一活動簡單而平凡,但卻抓住了牧場的關(guān)鍵。試想牧場如果沒有水泉,或者有的只是污染了的水泉,后果會是怎樣的呢?第二節(jié)用牽牛犢這個簡單活動開頭。小牛犢的意象發(fā)展了水泉的意象。水泉使牧草茂密鮮嫩,鮮嫩的牧草養(yǎng)肥了牧群, 膘肥體壯的牧群又養(yǎng)育了下一代——小牛犢。小牛犢是牧場興旺發(fā)達的標志,是生命延續(xù)的希望,它暗示了牧場的光明前景。 第七句中的“舔”字把母牛對小牛犢的深情厚愛描繪得淋漓致盡,起到了畫龍點睛的作用。
牧人要去水泉把落葉摟干凈。什么時候樹葉才會落呢?當然是秋天。現(xiàn)在,樹葉飄飄灑灑地落滿了水泉,這表明已是深秋季節(jié)。牧人等泉水澄清是為了讓牧群來飲水。牧人一般是在傍晚把牧群關(guān)進圈之前趕它們?nèi)ワ嬎?由此可見,當時已近黃昏。樹葉使人想到樹林,落葉使人想到秋天,牛犢使人想到牧群。水泉使人想到牧群賴以生存的物質(zhì)基礎(chǔ),打掃水泉和牽牛犢使人想到牧人的全部工作。詩人在這里使用的是他慣用的創(chuàng)作技巧——提喻法,即以部分喻整體的方法。幾個典型的意象,幾句簡潔的語言,就向讀者描繪出一幅生動的晚秋牧場圖。
為什么牧人不會去得太久呢?因為當時已近黃昏,夜幕很快就要籠罩整個牧場,他就要把牧群趕回圈里。從另一層意思上講,當時已是深秋,冬天就要到來,他很快就要把牧群趕離牧場,回到家中。所以,他不會去得太久。秋天是收獲的季節(jié),豐收的果實令人心醉。牧人的牧群已養(yǎng)得膘肥體壯,并且有了很大發(fā)展。他對自己一年勞動的收獲感到高興,希望來人去觀賞他的牧群,去欣賞牧場晚秋景色,去分享他勞動的喜悅。 “你也來吧。”這一句既充滿熱情,也充滿驕傲和自豪。
這首四行體詩原文采用五音步、抑揚格和abbc韻腳,以純樸、自然的語言表現(xiàn)出詩人對自己親身經(jīng)歷過的新英格蘭牧場生活的強烈熱愛和贊美。但是,詩人對感情的表現(xiàn)是克制的,因此給人一種清新、淡雅和樸實無華的感覺,但讀起來卻意境深遠,余味無窮。
(樊高月)
上一篇:〔澳大利亞〕尼爾森《愛來了》賞析
下一篇:〔日本〕伊東靜雄《獻給戀人的哀歌》賞析