〔美國〕默溫《綠島》愛情詩鑒賞
〔美國〕 默溫
同樣的光照在窗前
香蕉樹潮濕的葉子上
落在你潮濕的皮膚上
——
我希望你成為
房間里的涼風
我身內的腳步
——
通過我們的愛情
燈塔不斷地旋轉
海水平緩地涌入
——
我希望成為
你感覺到的夢
我醒來見到的光
——
雨停息,變成
晴朗的夜,而你
把我接入清涼的拂曉
——
我希望你成為
床的氣息
白晝的手指
——
你開始愛我時
帶著那種花
我從未聽說
——
我希望成為
你的山谷中
日夜飄動的葉子
——
當我看著你的黑發
僅僅這些黑發
就已足夠
——
我希望你成為
芒果樹叢中
重新升起的月亮
——
在你的聲音里
雨找到路匯成溪
流向大海
(趙毅衡 譯)
默溫(192—)是美國現代詩人。他早年在普林斯頓大學語言系就讀時便開始了其詩歌生涯。他的處女集《賈弩斯的面具》被奧頓選入耶魯青年詩人叢書。當時他的詩主要以葉芝和奧頓為楷模,作風是傳統的,形式嚴謹而精致。五六十年代他長居英、法等地,翻譯了不少法語和西班牙語古典詩人和超現實主義的詩,受到他們很大影響。因此,他的詩作在60年代后期匯入美國新超現實主義運動。
默溫的詩具有自己獨特的風格,他的詩表面松散,甚至神秘,但內含著一種抒情的音調。他的第五本詩集《移動的目標》1968年得到全國圖書獎,1971年詩集《扛梯子的人》得普利策獎。
詩人總是著手把愛情涂成火紅的粉色和憂悒的紫丁香顏色。作為默溫的愛情詩之一的《綠島》,作者卻唯我而無他的把愛情升華為充滿希冀、生機和活力的綠色。其內涵和藝術表現手法在作品中表現極為淋漓。
詩的基調是平靜中透著奔放的情懷。詩的字里行間,抒發著一對戀人灼熱而摯美的熱情。而作者的巧妙之處在于,并沒有采用漲潮時的奔騰之勢,如火如荼地來寫主人公“卿卿我我”的愛情生活,卻運用表現平實、一般的手法進行敘述,諸如“我希望你成為房間里的涼風”,“我身內的腳步”,又有“我希望成為你感覺到的夢”,“你醒來見到的光”,初看松散、無奇,然而,正是這松散的背面,暗藏著極為豐富的抒情內含和音調,“我”的綿綿深情在“希望”中已寄于對方,而這份情義,決非庸俗的索取和回報,卻是暖室里的“涼風”,夢醒后的“光”亮,是生活的“希望”,是生命的“綠島”,那份愛情,不是暫時的廝守、相吸,卻是一生風雨同舟,患難與共。
該詩的詩味是雋永的、清甜的,恰是一位疲憊的人暢飲了一杯濃濃的咖啡般精神又起。此種效果,又是詩人意象的巧妙運用和意境的開掘之深廣。此詩形神兼備,情景交融,詩人借助“光”、“葉子”、“夜”等景物這種意象,相互映襯,含蓄而明晰地勾出了其中的意思。“通過我們的愛情”,“燈塔不斷地轉動”,這里的“燈塔”,是黑夜中的一線亮光,由此來象征“我們”的愛情,恰是那盞明燈,劃破夜空,照徹漫漫長夜,在人生旋轉的舞臺上,聽風雨而情濃,似光亮“不斷地轉動”,照著你、我直到永遠。“你開始愛我時”,“帶著那種花”,“我從未聽說”,這里的“從未聽說”的“花”,又意象為一種情感、一種生命力,在“我”沒遇到“你”之前,我從未感知到人世間的這種情義和力量,而正是由于你的翩然來臨,“你”所帶來的無暇、純美的愛情,給“我”心里填抹了這份感覺,喚起了“我”新的良知、新的希冀,邁向新的人生之旅。這種意象組合,對于擴大詩的內涵和容量,激發讀者的想象,創造詩的意境,卻是卓有成效的藝術表現手法。詩人這樣運用,避免了詩歌過于直露、推理說教等毛病,使其內容更精煉、更含蓄,收到意在言外、言有盡而意不絕的藝術效果。詩中,詩人所要表達的主觀感情—愛情和客觀的景物描寫,是相輔相成,渾然為完整的一體。詩人表現主人公對愛情的想往和擁有之情感,借助了“涼風”,身內的腳步”、“平緩”的“海水”,“黑發”、“芒果林叢中”的“月亮”來渲染崇高的愛情所帶來的綠色生命。他的新穎之處在于把看似牛馬不相及的事物調和起來,達到一種奇特的感染力和能動力,恰是表面無聲,卻暗流洶涌,看似無形,卻緊緊相連的意境。那“黑發”,便是“你”清醒的頭腦,敏銳的思維,“我”所要的便于此;而那“月亮”又引我走出黑夜的迷途,迎接拂曉的來臨。諸如此類,幾種景致相互映襯,充滿清新、明快的生氣,調子開朗優美,詩人對真摯愛情的歌詠和綠色生命的熱愛之情,揚揚灑灑于字里行間。
這首詩優美而清爽的語言運用,很富有藝術瑰麗。詩人把持詩的語言,就像把持指揮樂隊的指揮棒一樣,筆觸一揮,便是一曲悠揚的樂曲,使讀者如醉如癡。寥寥數字,已把情義表達于其間不露分毫。詩的主題,便在清清淡淡、悠悠然間得以升華。全詩的尾部“在你的聲音里”,“雨找到路匯成溪”,“流向大海”,可謂詩篇的精髓,使層次一舉為最高峰。“雨”流向了“大海”,引喻“我”在“你”的愛情里,不是滿足、不是沉溺,更不是墮落,而是找到了生命的舵、生命的流,以全新而明朗的襟懷,投入“海”的懷抱,獻出“我”的點滴,真正擁有奮斗后的清純和歡愉。這是“愛情”這個“綠島”,給予“我”的綠色的永恒。詩人能把詩魂開掘如此有深度,不能不令人拍案叫絕!
上一篇:〔法國〕繆塞《給蓓芭》愛情詩賞析
下一篇:〔墨西哥〕古鐵雷斯·納赫拉《美麗的天使……》愛情詩賞析