〔俄—蘇〕施企巴喬夫《周年》愛情詩鑒賞
〔俄—蘇〕 施企巴喬夫
我看一下表:下午六點缺十分。六點整你就不在了。
這是一年前你生命的最后十分鐘。最后的十分鐘。你讓我緊緊地握住你的手。你想起了兒子:“假如他感覺到并且立刻來到……”然后為我操心。一直為我操心。
就在那幾分鐘,
死神已站在身旁,
那時你還不是為自己擔心
而是為我擔心,
總是關(guān)心我:
我獨自一人怎樣生活。
你悲痛欲絕,
深深地呼吸了
最后一口氣。
今天我想重讀我給你的信。讓愛情的字句在鋪開的紙上復(fù)活。我的信里有很多這樣的字句,但是我只劃出這樣幾句:
“……我很幸福,為在生活中能和你并肩前進。凡是我的心靈能做到的一切最美好的,一切最崇高的事都和你連結(jié)在一起。”
“歲月在飛逝,但愿更多的時間和你在一起。因為我們只有幾歲幾月同在,我們卻永久永久要分開。”
(林陵 譯)
“愛情”和“死亡”曾被公認為文學(xué)中所謂“永恒的主題”。然而多數(shù)詩人喜歡吟唱生的歡樂,少男少女的熱戀。施企巴喬夫這首感人肺腑的悼亡詩,卻從死亡的角度詠贊亡妻無私的愛和美好的心靈。
這首一貫到底的九行詩,由詩人在他妻子逝世周年祭日時寫下的,并加了前言和后記,成了詩的有機組成部分。前言里,詩人攝下了妻子逝世前十分鐘的感人場面,作為詩的引子,接著描述妻子在生命最后十分鐘里,明知要別離人世卻毫無悲傷之狀,恐懼之感,“死神已站在身旁”的關(guān)鍵時刻,還在為丈夫擔心“獨自一人怎樣生活”。為不能再照料丈夫,支持丈夫崇高的事業(yè)感到悲痛欲絕。千言萬語匯成一個感人心魄的動作:“深深地呼吸了最后一口氣”。此處無聲勝有聲,這不言之美,別有風(fēng)神,含而不露,耐人尋味。它凝聚了妻子對丈夫放心不下又依依難舍的心情。從后記引出的兩段書信中使讀者看到的是詩人的妻子原是一個熱愛生活,有犧牲精神的賢妻良母的美好形象。她無私地奉獻了她的青春和生命。丈夫的軍功章上也閃爍著她的光輝。她管理家庭,撫養(yǎng)兒子長大成人,理解丈夫的工作,沒有更多的奢望,與丈夫在一起的時間只有“幾歲幾月”,卻無怨言。從信中折射出他們夫妻間的愛情是真摯而忠誠的,是至死不渝的。這正如莎士比亞所說:“愛不受時光的播弄,盡管紅顏和皓齒難免遭受時光的毒手;/愛不因瞬間的改變而改變;/它巍然矗立直到末日的盡頭。”一棵樹倒下了,帶走蔭涼,給人們以懷念;詩人心愛的妻子倒下了,留下真情和汗水,能使人久久思念。這便是此詩深邃的思想意義。
構(gòu)思獨特,情致委婉,深沉感人,是這首詩的主要藝術(shù)特色。翻開世界愛情詩的史冊,悼亡詩也屢見不鮮,然而選擇妻子逝世前扣人心弦的十分鐘進行藝術(shù)構(gòu)思,的確別開生面,表現(xiàn)詩人匠心獨運。十分鐘在生命的長河中只是暫短的一瞬,對生者倒沒有什么,可是對于一個將離開人世者又是多么寶貴! 所有的思緒都凝結(jié)在訣別的十分鐘里。十分鐘反映了妻子對丈夫無私的愛,表現(xiàn)丈夫?qū)ζ拮佑芍缘鼐磁濉T娙艘允种械墓P把對妻子的崇敬用詩格化為永恒。沒有平日的恩愛,難有這十分鐘的相通。十分鐘成了他們心靈溝通的橋梁,因此,這是閃光的十分鐘,留下真情的十分鐘。以十分鐘折射出他們夫妻一生的美好生活。在世界悼亡詩中并不多見,令人贊嘆詩人選材角度的新疑,構(gòu)思的巧妙。使人懼怕的死亡,起到了檢驗愛情的作用,給人一種哀而不傷情濃意切的美感,收到強烈的藝術(shù)效果,并使這首詩成為愛情詩中的絕唱。
詩貴精。這首詩的語言也很有特色。詩人落筆自然,語言簡潔、樸素、以少勝多,高度凝煉,日常用語入詩,給人親切感。一首短詩叫人一唱三嘆,余味不盡,深刻意蘊盡在寥寥數(shù)句之中。短短九句話,勾勒出妻子臨死前的情景,形式上看是寫一個場面,實則強調(diào)那種特殊氣氛下詩人的心理,對這位同自己患難與共的愛人的感情,完全傾注于這樣的描述中。人生夕照、悲愴、高亢,詩的本身,正充滿這樣的力量。
上一篇:〔英國〕約翰·多恩《告別辭:哭泣》愛情詩賞析
下一篇:〔南斯拉夫〕普列舍倫《命令》愛情詩賞析