《出塞》譯文|注釋|大意|賞析
秦時(shí)明月漢時(shí)關(guān),
萬里長征人未還。
但使龍城飛將①在,
不教胡馬度陰山②。
【注釋】
這是一首慨嘆邊戰(zhàn)不斷,國無良將的邊塞詩,王昌齡作。王昌齡,字少伯,唐代詩人,被后人譽(yù)為“七絕圣手”。
①龍城飛將:指漢朝飛將軍李廣。
②陰山:昆侖山的北支。
【大意】
秦漢以來,明月就是這樣照耀著邊塞,但是離家萬里征伐的士卒卻沒能回還。
只要有像李廣這樣驍勇善戰(zhàn)的將軍立馬陣前,
一定不會(huì)讓敵人的鐵蹄踏過陰山。
【賞析】
一輪明月,照耀著邊疆關(guān)塞。邊疆的寥廓和景物的蕭條,讓人感到孤寂、蒼涼。自秦漢時(shí)就已經(jīng)存在的關(guān)隘散發(fā)著蒼涼的質(zhì)感;月光照在地上使人愈發(fā)感到孤獨(dú),仿佛這月光穿越千年,從遠(yuǎn)古而來。
此情此景,觸景者忍不住生情:自秦漢以來無數(shù)獻(xiàn)身邊疆、至死未歸的人們,他們都永遠(yuǎn)地留在了這里。而且,前輩們的犧牲仍然不夠,還要有更多的人背井離鄉(xiāng),來到距離家鄉(xiāng)萬里之外的邊塞戍邊。千年來,一直如此。
沒有人愿意背井離鄉(xiāng),也沒有人愿意戰(zhàn)死沙場,但他們卻不得不這么做,畢竟邊塞還是需要保衛(wèi)的。唉!本來可以輕松解決的事情,卻總是不得要領(lǐng)。朝廷總是用人不當(dāng),只要有一位像李廣那樣的名將,敵人的馬隊(duì)就不會(huì)度過陰山,烽火就不會(huì)長燃不熄,征人也不會(huì)久不還家。
【拓展】
作為一位邊塞詩人,王昌齡不只有慨嘆戰(zhàn)亂的憂思,更有為國奮戰(zhàn)的決心,其作品《從軍行(其四)》便是其決心的表露。全詩如下:
青海長云暗雪山,孤城遙望玉門關(guān)。
黃沙百戰(zhàn)穿金甲,不破樓蘭終不還。
上一篇:《八聲甘州·對(duì)瀟瀟暮雨灑江天》譯文|注釋|大意|賞析
下一篇:《別云間》譯文|注釋|大意|賞析