《念奴嬌·赤壁懷古》譯文|注釋|大意|賞析
大江東去,浪淘盡,千古風(fēng)流人物。
故壘西邊,人道是,三國周郎①赤壁。
亂石穿空,驚濤拍岸,卷起千堆雪。
江山如畫,一時多少豪杰。
遙想公瑾當(dāng)年,小喬②初嫁了,雄姿英發(fā)。
羽扇綸巾③,談笑間,檣櫓④灰飛煙滅。
故國神游,多情應(yīng)笑我,早生華發(fā)⑤。
人生如夢,一尊還酹江月⑥。
【注釋】
此詞通過對月夜江上壯美景色的描繪,表達了對古代戰(zhàn)場的憑吊和對風(fēng)流人物才略、氣度、功業(yè)的追念,表現(xiàn)了作者曠達的人生態(tài)度,北宋蘇軾作。赤壁:指黃州赤壁,在今湖北省黃岡西。三國古戰(zhàn)場赤壁一般被認為在今湖北省赤壁市蒲圻縣西北。
①周郎:周瑜,字公瑾,漢末東吳名將,赤壁之戰(zhàn)的主要指揮者。
②小喬:喬公的小女兒,周瑜之妻。
③羽扇綸(guān)巾:手搖動羽扇,頭戴綸巾,是古代儒將的裝束。綸巾:古代配有青絲帶的頭巾。
④檣櫓:代指曹操的水軍戰(zhàn)船。檣:掛帆的桅桿。櫓:搖船的槳。
⑤華(huā)發(fā):花白的頭發(fā)。
⑥一尊還(huán)酹江月:灑一杯酒酬月。尊:通“樽”,酒杯。酹:以酒澆在地上祭奠。
【大意】
長江朝東流去,千百年來,所有才華橫溢的英雄豪杰,都被長江滾滾的波浪沖洗掉了。
那舊營壘的西邊,人們說那是三國時周郎大破曹兵的赤壁。
陡峭不平的石壁插入天空,驚人的巨浪拍打著江岸,卷起千堆雪似的層層浪花。
祖國的大好河山啊,那時有多少英雄豪杰!
想當(dāng)年周公瑾,剛把小喬娶進門,手拿羽毛扇,頭戴青絲巾,姿態(tài)多么雄俊。
談笑之間,曹操的無數(shù)戰(zhàn)船就在濃煙烈火中燒成灰燼。
神游于三國戰(zhàn)場,該笑我太多愁善感了,以致過早地生出白發(fā)。
人生就像一場大夢,還是獻一杯酒給江上的明月,讓它和我同飲共醉吧!
【賞析】
“大江東去,浪淘盡,千古風(fēng)流人物。”借景抒情,時越古今,我們看到了奔騰東去的長江的雄姿,并從空間聯(lián)想到時間。聯(lián)想到當(dāng)年在此鏖戰(zhàn)的眾多英雄豪杰,美麗如畫的山河依舊,可是當(dāng)時為之角逐的英雄卻不見了。
英姿颯爽的周瑜,美麗端莊的小喬,英雄美人一時傳為佳話。“小喬初嫁了”,以美人烘托英雄,更顯出周瑜的風(fēng)姿瀟灑、年輕有為,足以令人艷羨;同時也使人聯(lián)想到:贏得這次抗曹戰(zhàn)爭的勝利,乃是東吳據(jù)有江東并以此發(fā)展勝利形勢的保證。
“羽扇綸巾,談笑間,檣櫓灰盡煙滅。”輕描淡寫,描繪出了周瑜在赤壁大戰(zhàn)中運籌帷幄、指揮若定的瀟灑,舉手投足之間制敵的儒雅。也唯有周瑜這般人物,才能在“談笑間”使對手灰飛煙滅吧!
然而,思緒收回,跌入現(xiàn)實,眼前的情景卻與之前所想、所感頗不合拍,思緒深沉、頓生感慨,而情不自禁地發(fā)出了自笑多情、光陰虛擲的嘆惋。然而,蘇軾終究是豁達之人,人生短暫,何必讓種種“閑愁”縈回于心?倒不如放眼大江、舉酒賞月來得自在!
【拓展】
唐代李白曾作《赤壁歌送別》,把歌詠赤壁和送別友人這兩種情感藝術(shù)地統(tǒng)一起來。全詩如下:
二龍爭戰(zhàn)決雌雄,赤壁樓船掃地空。
烈火張?zhí)煺赵坪#荑び诖似撇芄?/p>
君去滄江望澄碧,鯨鯢唐突留馀跡。
一一書來報故人,我欲因之壯心魄。
上一篇:《廬山謠寄盧侍御虛舟》譯文|注釋|大意|賞析
下一篇:《念奴嬌·過洞庭》譯文|注釋|大意|賞析